WHO WE ARE SERVICES RESOURCES




Most recent stories ›
AgroInsight RSS feed
Blog

To see the future October 7th, 2018 by

Vea la versión en español a continuación

When Francisco Condori stopped working as a bricklayer in La Paz, Bolivia, he returned as a 23-year old to his home village of Cutusuma, near Lake Titicaca. He felt that because of his years in the big city he was missing some agricultural knowhow. So he consulted with the older people of Cutusuma.

More than anything, the elders taught Francisco what are now called “the indicators” that is, the signs of nature that tell when to plant and if it will be a good year. This is indispensable information in a place like the Altiplano, generally good land for farming, but sometimes hostile.  Frost, hail and drought can destroy crops at any time. That is why forecasting the weather is a specialty on the Altiplano.

For example a bird, the quiri quiri, makes nests like little ovens in the totora reeds of Titicaca and the small lake of Cutusuma. The bird seems to know how high the water will rise. In dry years it builds its nest low, and in rainy years it makes a nest high on the totora plant. Francisco learned to take a raft into the lake and seek out the nests. The height of the nest in the dry season indicates the level that the water will reach in the rainy season.

Don Francisco also learned to look for the sank’ayu cactus. If it bears fruit early, one should plant potatoes early, in October. If it fruits late, one should plant in November.

Besides looking for his own indicators, Francisco also listened to the weather forecast on the radio and on the TV, but it wasn’t always reliable. He and his friend Antonio remember that once the radio announced that there was going to be a frost and the farmers should “take care of their potato crop.” Francisco and Antonio just laughed, because it was June—winter and the dry season—and nobody had potatoes in the field.

In 1998 Francisco met Edwin Yucra, an agronomist with an interest in climate and in local knowledge. Edwin worked in Prosuko, a project that was supporting the development of sukukollus (planting beds inspired by the agriculture of the ancient civilization of Tiwanaku).

Edwin collaborated for years with Francisco and Antonio and their neighbors. In recent years, Edwin taught them that there was a free app on the Internet that farmers could download to predict the weather with the help of satellites and weather stations. Many farmers have smart phones nowadays which give them access to apps like this one, called Weather Underground.

By 2017 Edwin, now a professor at the Public University of San Andrés, worked in seven communities, including Cutusuma. They managed to build a small weather station in Cutusuma to register the weather, including temperature, wind and rain.

Francisco and Antonio go over the data from the station constantly. They log onto Weather Underground every day on their cell phones. They still listen to the forecast on the radio and on TV and they still make their own forecast based on the indicators, which their write on their Pachagrama (see blog story Predicting the weather), so they can track the weather over the year.

Don Francisco and don Antonio are conducting a deep study of the weather. They combine local knowledge with modern science. Thanks to this, Francisco has become a sort of expert and celebrity. His neighbors frequently ask him what the weather will be like. When don Francisco goes to market in the town of Batallas, the people there recognize him and ask him about the weather. In recent years Francisco has appeared on several TV channels explaining the weather, the indicators and describing climate change.

It is an example of how one can respect local, even ancestral knowledge, while still appreciating modern science.

CONOCER EL FUTURO

Por Jeff Bentley, 7 de octubre del 2018

Cuando don Francisco Condori dejó de trabajar como albañil en La Paz, Bolivia, volvió a sus 23 años a su aldea natal de Cutusuma, cerca del Lago Titicaca. Sintió que debido a sus años en la gran ciudad le hacía falta saber de la agricultura. Así que se fue consultando con la gente mayor de Cutusuma.

Los ancianos más que nada le enseñaron a Francisco lo que se llaman los “indicadores” o sea los señales de la naturaleza que dicen cuándo sembrar y si va a ser un año bueno. Esa información es indispensable en un lugar como el Altiplano, tierra productiva para el agro, pero a veces también hostil.  Heladas, granizadas y sequías pueden destruir los cultivos en cualquier momento. Por eso el pronóstico del tiempo es una especializad en el Altiplano.

Por ejemplo, una pájaro, el quiri quiri, hace sus pequeños nidos como hornito en las totoras de Titicaca y de la pequeña Laguna de Cutusuma. El pájaro parece que sabe dónde llegará el agua. En años secos hace su nido bajo, y en años lluviosos hace su nido en la parte alta de la planta de totora. Francisco aprendió a entrar en balsa a la laguna y buscar los nidos. La altura del nido en la época seca indica el nivel que el agua llegará en la época lluviosa.

Don Francisco también aprendió a revisar el cactus sank’ayu. Si daba fruto temprano habría que sembrar la papa temprano, en octubre. Si daba su fruto tarde, habría que sembrar en noviembre.

Además de buscar sus propios indicadores, Francisco también miraba el pronóstico de tiempo en la radio, y en la tele, pero no era siempre confiable. El y su amigo Antonio recuerdan que una vez la radio anunció que iba a haber helada y que los agricultores deberían “cuidar su papa.” Francisco y Antonio solo se reían, porque era junio—invierno y época seca—y nadie tenía papa sembrada.

In 1998 Francisco conoció a Edwin Yucra, ingeniero agrónomo con interés en el clima y el conocimiento local. Edwin trabajaba en Prosuko, un proyecto que apoyaba en desarrollar a los sukukollus (camellones agrícolas, inspiradas por el agro del antiguo imperio de Tiwanaku).

Edwin colaboró durante años con Francisco y Antonio y sus vecinos. Edwin, en los últimos años, les enseñó que había una aplicación gratis en el Internet que los agricultores podrían bajar y pronosticar el tiempo en base a satélites y estaciones meteorológicas. Muchos agricultores tienen smart phones hoy en día que les da acceso a estas aplicaciones como este, llamado el Weather Underground.

Para el año 2017 Edwin, ahora catedrático en la Universidad Mayor de San Andrés, trabajaba con siete comunidades, incluso Cutusuma. Lograron poner una pequeña estación meteorológica en Cutusuma para medir el tiempo, como la temperatura, viento y lluvia.

Francisco y Antonio revisan los datos de la estación constantemente. Chequean el Weather Underground cada día en sus celulares. Siguen escuchando el pronóstico en la radio y la tele y todavía hacen su propio pronóstico en base a los indicadores, lo cual apuntan en su Pachagrama (vea blog sobre Prediciendo el tiempo), para seguirlo durante el año.

Don Francisco y don Antonio están haciendo un estudio profundo del clima. Combinan el conocimiento local con la ciencia moderna. Gracias a eso Francisco se ha convertido en una especie de experto y celebridad. Sus vecinos frecuentemente le preguntan cómo va a ser el tiempo. Cuando don Francisco va al pueblo de Batallas para hacer mercado le reconocen los del pueblo y le preguntan sobre el tiempo. En los últimos años Francisco ha salido en la tele y en varios de los canales explicando el tiempo, los indicadores y que el clima está cambiando.

Es un ejemplo de que se puede respetar el conocimiento local y hasta ancestral, con amor a la ciencia moderna.

The smart phone generation September 30th, 2018 by

Vea la versión en español a continuación.

Colleagues from the Public University of San Andrés in La Paz have been teaching groups of farmers to use a free app called Weather Underground, which allows users to forecast the weather in their location. This week my colleagues wrote a fact sheet for farmers on how to use Weather Underground. I went with one of the agronomists, Alex Borda, to validate his fact sheet in the farm community of Choquenaira, on the Bolivian Altiplano.

Young farmers in Bolivia have smart phones, and like young people in the city, they use Facebook and other applications. So, farmers should be eager to download and use apps from the web to predict the weather, which is so important for agriculture.

First we met with Pascual Choque, 80, who was sitting with his friends in the shade of a large stack of bricks. Don Pascual was born at a time when many rural communities lived in the semi-slavery of the haciendas, large farms managed by powerful landlords. The Revolution of 1952 brought many social changes and new freedoms, including access to education and information. Don Pascual went to school, became a teacher and now, among other things, works in a radio station. He interviews agronomists and PhDs on his morning show, broadcast at five o’clock, when rural people are eating breakfast and listening to the news.

Don Pascual read the fact sheet. As a retired school teacher, he read out loud quite quickly, but he said that the only thing he understood from the fact sheet was that the climate is changing. “That is true,” he said, “the rains used to come at the same time each year. Not anymore.”

Alex read the fact sheet with some other farmers, but they also struggled to make sense of the text. It had unfamiliar terms like “click”, “select an option” and “close the app”. I started to feel frustrated, just like Alex. I have helped to validate many fact sheets and this was the first time that the people said that they understood almost nothing.

We kept walking until we reached a small station of the Agricultural School of the Public University of San Andrés. I was surprised find this outpost in the immensity of the Altiplano, with no houses nearby. The station was small—some llama corrals, tractors and sun burnt buildings and there were few people around. We managed to speak with some professors. As we were about to leave I saw two young women dressed in work clothes. They were agronomy students. “Let them read your fact sheet” I suggested to Alex. He came back pleased a few minutes later. The students liked his fact sheet and said that “there was nothing difficult to understand about it”. The youth understood his fact sheet. They have smart phones, and know how to discuss these magical pocket computers.

Today from the Andes to Africa one hears that the youth are leaving the countryside. To attract the ones who are staying, it will be necessary to try new digital options to help manage agricultural information. The older generation took advantage of the new technology of their times, like schools and radio. This generation is also looking for new information technologies, even some that support agriculture. I have little doubt they will be interested in a free way to predict the weather using their cell phones.

LA GENERACIÓN SMART PHONE

30 de septiembre del 2018, por Jeff Bentley

Compañeros de la Universidad Mayor de San Andrés en La Paz han estado enseñando a grupos de agricultores a usar una aplicación gratis llamada el Weather Underground, que permite a los usuarios pronosticar el tiempo para su ubicación. Esta semana mis colegas han escrito una hoja volante sobre para agricultores sobre cómo usar el Weather Underground. Fui con uno de los ingenieros, Alex Borda, a validad su hoja volante en la comunidad campesina de Choquenaira, en el Altiplano de Bolivia.

Los jóvenes campesinos en Bolivia tienen smart phones, e igual que en la ciudad, usan Facebook y otras aplicaciones. Entonces, a los campesinos les debería gustar bajar y usar aplicaciones del web para pronosticar el tiempo, ya que la agricultura depende del clima.

Primero nos encontramos con Pascual Choque, de 80 años, sentado con sus amigos en la sombra de un gran bulto de ladrillos, para construir una nueva casa. Don Pascual nació cuando muchas comunidades rurales vivían en la semi-esclavitud de las haciendas, fincas grandes manejadas por poderosos terratenientes. La Revolución del 1952 trajo muchos cambios sociales, incluso el acceso a la educación y la información. Don Pascual asistió al colegio y llegó a ser docente y, entre otras cosas, trabajó en una radio.  El se entrevista con ingenieros y doctores en su programa por la mañana, a las 5, cuando la gente rural desayuna y escucha las noticias.

Don Pascual leyó la hoja volante. Como profesor jubilado lee muy bien y muy rápido en voz alta, pero dijo que lo único que entendió de la hoja volante era que el clima está cambiando. “Es cierto,” dijo, “antes las lluvias venían en su debido día. Ya no.”

Alex leyó su hoja volante con otras campesinas, pero tampoco entendían muy bien la hoja volante. Tenía vocabulario desconocido como “hacer clic”, “seleccionar una opción” y “cerrar la aplicación”. Yo empecé a frustrarme, junto con Alex. He acompañado a muchas hojas volantes y esa era la primera vez que la gente decía que no entendía casi nada.

Seguimos caminando hasta llegar a la pequeña estación de la Facultad de Agronomía de la Universidad Mayor de San Andrés. Era para mí una enorme sorpresa ver la estación en la inmensidad del Altiplano, pero no había más casas. La estación era pequeña—unos corrales de llama, tractores y edificios tostados por el sol. Había poca gente. Logramos hablar con algunos profesores. Estábamos pot irnos cuando vi a dos jóvenes vestidas en ropa de trabajo. Eran estudiantes de agronomía. “Que ellas lean tu hoja volante” sugería a Alex. El volvió unos minutos después todo contento. A ellas les gustó la hoja volante y dijeron que “no tenía nada difícil de entender”. Las jóvenes entendían su hoja volante. Ellos tienen teléfonos inteligentes, y saben discutir esas computadoras de bolsillo.

Hoy en día desde los Andes hasta Africa se oye que todos los jóvenes quieren abandonar el campo. Para atraer a los que quieren quedarse, será necesario probar nuevas opciones de tecnología digital para manejar información agrícola. Sus abuelos aprovecharon de las nuevas opciones de sus tiempos, como el colegio y la radio. Esta generación también busca nuevas tecnologías de información, incluso para el apoyo del agro. Les debe interesar una forma gratis de pronosticar el clima con su celular.

Battling the armyworm September 23rd, 2018 by

In the 1500s, when men on sailing ships were casually spreading crop plants from one continent to the next, maize came to Africa. Fortunately many of the maize pests stayed behind, in the Americas. But slowly, trade and travel are re-uniting maize with its pests. A caterpillar called the fall armyworm is the latest American pest to reach Africa, and in two years it has spread across the continent, threatening one of Africa’s staple food crops.

Just as maize originally came to Africa without its American pests, the fall armyworm arrived without its natural enemies, including a couple of dozen species of tiny parasitic wasps. This has helped the armyworm to spread faster.

Governments panicked over the arrival of the fall armyworm. Some tried massive campaigns to eradicate it manually, as in Rwanda, where large teams of people destroyed the caterpillars by hand. Others began widespread campaigns to spray farmers’ fields with insecticide. Fortunately, there are alternatives to insecticides, as explained in two new videos, directed by Paul Van Mele and beautifully filmed by Marcella Vrolijks, both of AgroInsight.

The videos explain that fall armyworm damage often looks worse than it really is. The caterpillars eat gaping holes in the maize leaves and defecate what looks like wet sawdust all over the plants. But the plants usually recover and produce a full ear, in spite of early damage to the young plant.

Conveniently for farmers, the fall armyworm is also a cannibal. Each one lives alone in the maize whorl and eats any smaller armyworm that comes in. So a maize plant rarely has to suffer more than one armyworm at a time.

Although the armyworm left its specialized natural enemies behind, once it arrived in Africa it met with generalist, native predators like ants, earwigs, ladybird beetles and other beneficial insects that soon began to attack and eat the caterpillars.

The FAO (the UN’s Food and Agricultural Organization) organized farmer field schools to teach farmers armyworm ecology and control. Farmers who took these schools were soon using techniques from Latin America, such as applying soil to the maize whorls. But farmers in Kenya also created innovations of their own, such as rubbing cooking grease onto the maize plant to attract ants to kill armyworms, and sprinkling fine sand mixed with tobacco snuff into the maize whorls.

Farmer field schools are an excellent way to teach insect ecology, but field schools only reach a small percentage of the farmers who need the new information. Fortunately, the farmers who have not been able to take field schools will be able to learn from those who have, by watching the fall armyworm videos, which are available for free in English, French, Amharic, Kiswahili and Ki-Embu, with Arabic, Portuguese and Spanish versions coming soon. More translations will help to spread the word about non-chemical control of fall armyworm.

Watch or download the fall armyworm videos

Scouting for fall armyworms

Killing fall armyworms naturally

Related blogs

Armies against armies

Innovating with local knowledge

Further reading

Poisot, Anne-Sophie, Allan Hruska, Marjon Fredrix, and Koko Nzeza 2018 Integrated management of the Fall Armyworm on maize: A guide for Farmer Field Schools in Africa. FAO.

Our current knowledge of fall armyworm ecology owes a lot to earlier research in Latin America, including:

Andrews, Keith L. and José Rutilio Quezada 1989 Manejo Integrado de Plagas Insectiles en la Agricultura: Estado Actual y Futuro. El Zamorano, Honduras: Departamento de Protección Vegetal, Escuela Agrícola Panamericana.

Acknowledgement

The videos on fall armyworm are developed in collaboration with the Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO) with funding from the McKnight Foundation’s Collaborative Crop Research Program (CCRP).

Photos by Eric Boa.

The scientific name of the fall armyworm is Spodoptera frugiperda (Lepidoptera: Noctuidae).

Asking the right questions August 12th, 2018 by

I once saw a quantitative survey turn to dust, literally. I was a young graduate student in Tucson, Arizona when an older anthropologist asked me if I would like to write up the results of a survey she had conducted on the city’s largely Hispanic south side. She swung open the doors to her storage shed, revealing a large, cardboard box. When the anthropologist tried to lift some of the forms out of the box, they crumbled in her fingers. Tucson’s warm, dry climate is perfect for termites, which had carved their galleries throughout the sheets of paper.

For that anthropologist, going door-to-door with her questionnaire had been the fun part of the survey. Analyzing the results and writing up the conclusions were harder. In the end the termites benefited the most from the survey.

A few years later, I found myself in northern Portugal, on a questionnaire study of smallholder farmers. I was part of a team of anthropologists and economists who designed the survey form, a straightforward task – or so we thought at the time. But at 20 pages, the form took about two hours to fill out. To encourage farmers to take part, we said that their answers would make policy-makers more responsive to agriculture, which may not have believable.

After we surveyed six parishes in the Entre-Douro-e-Minho province I went to live in one of them, Pedralva. There I learned how much the survey had annoyed the farmers. One couple had missed their irrigation turn while answering questions. One prosperous farmer complained how long the survey took and said that: “They even counted the eyes of the chickens!” That was an exaggeration (we had asked how many rabbits and chickens people had) but a sign of how frustrating farmers found the lengthy, prying survey.

Even worse, the farmers mistrusted the survey’s intentions. The farmers assumed that the tax bureau would be informed of the results, so they claimed to have harvested a fraction of their real yields, inadvertently making their well-adapted farming systems appear unproductive.

Eventually I learned to write shorter, more focused surveys, and to enter the data every night on a spreadsheet. And prizes can help to take the sting out of lost time. Once in the Chapare, Bolivia my colleagues and I rewarded each farmer we interviewed with three kilos of mineral fertilizer, left over from an earlier project. They liked the gift so much that one of them took the survey twice.

Sometimes four or five questions are enough. In Bolivia I once worked with a project that gathered hundreds of farmers for three “technology fairs” to watch other farmers demonstrate new ideas such as metal plows or fertilized quinoa. At the end we simply asked the fair goers what ideas they liked and which ones they wanted to try. The questionnaire was so short that a dozen agronomists could administer it in a few minutes. We could get feedback from some 200 farmers before breaking for lunch.

Of course times have changed. Surveys in the city or in the villages can now be entered electronically on a tablet. The questionnaires being filled out today are immune to termites, and you can send them out on-line.

But one thing remains the same. People still don’t like to answer long questionnaires. When you fill out a questionnaire in person, the respondents may be too polite to break off the interview, but with an on-line version, fatigue sets in quickly. On-line surveys yield the best results when they are short. Some respondents are willing to share more during follow-up phone calls or emails (as we have seen in previous blog stories (Families, land and videos in Northern Uganda. Watching videos to become a dairy expert, and Drip irrigation saves water in South Sudan).

Whether on-line or in-person, a few simple questions may be as revealing as a long and tedious questionnaire that tries too hard to gather information. If do you need answers to lots of questions, consider rewarding people for the time they give you.

Further reading

The results of the first Portuguese survey eventually contributed to:

Pearson, S.R., F. Avillez, J.W. Bentley, T. J. Finan, R. Fox, T. Josling, M. Langworthy, E. Monke, & S. Tangermann 1987 Portuguese Agriculture in Transition. Ithaca: Cornell University Press.

My community study in Entre-Douro-e-Minho:

Bentley, Jeffery W. 1992 Today There Is No Misery: The Ethnography of Farming in Northwest Portugal. Tucson: University of Arizona Press.

The short survey in the Chapare (where people received a gift of fertilizer for answering our questions) contributed to:

Bentley, Jeffery W. 2003 Desarrollo Participativo de Tecnología en el Trópico de Cochabamba. Cochabamba: Development Alternatives, Inc.

The results from the questionnaire at the technology fairs:

Bentley, Jeffery W., Graham Thiele, Rolando Oros & Claudio Velasco 2011 “Cinderella’s Slipper: Sondeo Surveys and Technology Fairs for Gauging Demand,” pp. 276-301. In André Devaux, Miguel Ordinola & Douglas Horton (eds.) Innovation for Development: The Papa Andina Experience. 418 pp. Lima: International Potato Center. Originally published in 2004 as AgREN Network Paper No. 138.

Bentley, Jeffery W., Claudio Velasco, Félix Rodríguez, Rolando Oros, Rubén Botello, Morag Webb, André Devaux & Graham Thiele 2011 “Unspoken Demands for Farm Technology”. pp. 302-324. In André Devaux, Miguel Ordinola & Douglas Horton (eds.) Innovation for Development: The Papa Andina Experience. 418 pp. Lima: International Potato Center. Originally published in 2007 in International Journal of Agricultural Sustainability 5(1): 70-84.

Predicting the weather August 5th, 2018 by

Vea la versión en español a continuación.

Most city dwellers are only interested in short term weather forecasting. Will it rain over the weekend when we plan to invite friends to a barbecue? Do I need to carry an umbrella or wear a coat tomorrow? Fortunately for urbanites, TV, radio and web-based services provide short term forecasts.

Farmers are interested in short term weather forecasting too, but also in long term predictions. Knowing what week the rains will start is crucial for deciding when to plant rain-fed crops. Knowing how much it will rain helps farmers choose whether to plant on high or low ground.

I learned this recently from Edwin Yucra, a researcher at UMSA, the public university of San Andrés, in La Paz. Edwin has spent years working with Andean farmers on the Bolivian Altiplano, helping them to make use of weather forecasts based on the latest scientific data. For example, not long ago, Edwin noticed that there was an unexpected rain forecast for two or three days hence. Farmers usually like rain, but not on this occasion. The farmers he works with were about to freeze-dry potatoes into chuño, when dry nights are essential. To warn the farmers, Edwin didn’t have to meet with them. He let them know on social media. The farmers were able to delay making chuño and save their potatoes from rotting.

Scientific weather forecasting is not particularly accurate over a whole year. This leaves farmers more or less to their own devices. One group of master Andean farmers, called the “yapuchiris” (which means “farmer” in Aymara) is paying attention to long term weather forecasting. During the dry season, the yapuchiris notice the behavior of animals, plants or stars. For example, birds nesting on high ground are interpreted as a sign of a wet year, while low-lying nests suggest a coming drought.

The yapuchiris write down their meteorological predictions, and then painstakingly record the weather every day for the next year, to see if their forecasts are accurate. The yapuchiris use a paper form which they and their partners at PROSUCO (an NGO) have been perfecting since the early 2000s. They use a large chart called a Pachagrama. They coined this term by blending the Aymara word for earth and weather (“pacha”) with the Spanish ending “-grama” (as in telegrama). The “Earth-gram” includes 365 columns for each day of the year and rows for different kinds of weather (sun, wind, rain, hail etc.) The yapuchiris draw a dot in each row every day to add further information. For example a dot placed higher in the sun column means a sunny day and a lower dot is a cloudy day. Later the dots can be connected to draw a graph of the year’s weather.

PROSUCO is now doing a statistical study to show how well a dedicated group of 18 yapuchiris have accurately predicted weather for several years. The university tracks modern meteorology sites for short-term forecasting, while the Pachagrama validates local, long-term weather predictions. These two efforts are different, but farmers value both of them, and will use them to see what the weather will be like this week, and this year.

Read more about the yapuchiris:

Farmers produce electronic content

Inspiration from Bangladesh to Bolivia

Or about chuño:

Feeding the ancient Andean state

Acknowledgement

This work with weather is funded by the McKnight Foundation’s Collaborative Crop Research Program (CCRP).

Photos courtesy of PROSUCO.

PREDICIENDO EL CLIMA

Por Jeff Bentley

5 de agosto del 2018

La mayoría de los citadinos solo estamos interesados en el pronóstico del tiempo a corto plazo. ¿Lloverá durante el fin de semana cuando pensamos invitar nuestros amigos a una parrillada? ¿Debo llevar un paraguas o un abrigo mañana? Afortunadamente para los citadinos, los servicios meteorológicos de la televisión, la radio y web hacen tales pronósticos a corto plazo.

Los agricultores también están interesados en pronósticos meteorológicos a corto plazo, además de predicciones a largo plazo. Saber qué semana comenzarán las lluvias es crucial para decidir cuándo sembrar cultivos de secano. Saber cuánto va a llover ayuda a los agricultores a elegir sembrar en terreno alto o bajo.

Esto lo aprendí recientemente de Edwin Yucra, investigador de UMSA, la Universidad Mayor de San Andrés, en La Paz. Durante años, Edwin ha trabajado con agricultores en el Altiplano boliviano, ayudándolos a hacer pronósticos meteorológicos, incluso con métodos científicos. Por ejemplo, no hace mucho tiempo, Edwin notó que había un pronóstico de lluvia inesperada para dos o tres días. A los agricultores generalmente les gusta la lluvia, pero no esta vez. Estaban a punto de congelar las papas en chuño, cuando las noches secas son esenciales. Para advertir a los agricultores, Edwin no tenía que reunirse con ellos. Él les hizo saber en las redes sociales para que pudieran esperar para hacer chuño y evitar que sus papas se pudran.

El pronóstico meteorológico científico no es muy preciso para predicciones de un año entero, lo cual deja a los agricultores más o menos a sus propios recursos. Por otro lado, un grupo de agricultores andinos, los llamados yapuchiris (que significa “agricultor” o “agricultora en aymara), pone atención a la predicción del tiempo a largo plazo. Durante la época seca, los yapuchiris se fijan en el comportamiento de los animales, plantas o las estrellas. Por ejemplo, las aves que anidan en un terreno más elevado que el normal se interpretan como señal de un año lluvioso, mientras que los nidos más bajos sugieren que habrá sequía.

Los yapuchiris escriben sus predicciones meteorológicas y luego registran minuciosamente el comportamiento del tiempo todos los días durante el próximo año, para ver si sus pronósticos eran ciertos. Los yapuchiris usan un formulario en papel que ellos y sus socios en PROSUCO (una ONG) han estado perfeccionando desde principios de la década de 2000. Usan una tabla grande llamada Pachagrama. Ellos acuñaron este término combinando la palabra aymara para la tierra y tiempo (“pacha”) con la terminación “-grama”. Ese Pachagrama incluye 365 columnas para cada día del año y filas para los diferentes tipos de clima (sol, viento, lluvia, granizo, etc.). Los yapuchiris dibujan un punto en cada fila todos los días para anotar la información. Por ejemplo, un punto colocado más arriba en la columna del sol significa un día soleado y un punto más abajo es un día nublado. Más tarde, los puntos se pueden conectar para dibujar un gráfico del clima del año.

Prosuco ahora está haciendo un estudio estadístico para ver si un grupo de 18 yapuchiris diestros ha predicho con precisión el clima durante varios años. La universidad rastrea los sitios modernos de meteorología para el pronóstico a corto plazo, mientras que el Pachagrama valida las predicciones meteorológicas a largo plazo en base a observaciones ecológicas. Estos dos esfuerzos son diferentes, pero los agricultores valoran ambos y los usarán para ver cómo será el clima esta semana y este año.

Lea más acerca de los yapuchiris:

Agricultores producen contenido electrónico

Inspiración de Bangladesh a Bolivia

O sobre el chuño:

Feeding the ancient Andean state

Agradecimiento

Este trabajo con el clima es financiado por el Programa Colaborativo de Investigación sobre Cultivos (CCRP) de la Fundación McKnight.

Las fotos son cortesía de PROSUCO.

Design by Olean webdesign