WHO WE ARE SERVICES RESOURCES




Most recent stories ›
AgroInsight RSS feed
Blog

Family farms produce more food and jobs September 12th, 2021 by

Vea la versi√≥n en espa√Īol a continuaci√≥n

Family farms grow more food and employ more people than industrialized farms, which do a poor job at both. The big, commercial farms clear cut prime forest while avoiding taxes. That is the conclusion of a recent study by Stanislaw Czaplicki for CIPCA, an old and respected NGO in Bolivia.

The study, based on the 2015 agricultural census and on later data, classifies farms into the following categories:

Non-family. Produce mainly for export, using machinery and hired labor. Main crops are soy beans, sunflower, rice and sugar.

Consolidated family farms. Use hired and household labor to produce coffee, coca leaves, bananas and plantains, maize, wheat, soy beans and other crops for domestic and export markets.

Transitional family farms. Produce fruit, maize, wheat and other crops, mostly with household labor, usually for the local market.

Subsistence farms. Families use their own labor to produce potatoes, other roots and tubers, broad beans and peas.

Jobs. Agriculture provides 1.45 million paid ‚Äúcontracts‚ÄĚ in Bolivia (including part-time and seasonal jobs). Another 1.77 million people work on their own farms. Non-family farms create only 125,720 jobs, less than 9% of the total. Non-family agriculture needs 6.5 hectares to create a paid job, while family farmers (mainly the consolidated ones) create one paid job for every 1.6 hectares, mainly because they use less machinery.

Crops. Soya has become Bolivia’s main crop by land area, and is now produced on 37% of the country’s farmland, much of it recently cleared from the forest. Gravetal, a large company that exports soya, has only 195 employees, and figures are similar for other large companies. When soy prices peaked (2012-2014), the six largest soy processing and export companies paid less than 1% of the value of their sales in taxes. Almost all of the soya is used to feed livestock. At the other extreme, family farms produce 99% of Bolivia’s potatoes, the main food crop.

I‚Äôve summarized the study in a table, to show that family farms produce more food per hectare than do non-family farms. ‚ÄúFood‚ÄĚ does not include the soy beans fed to animals. Subsistence farms produce the most food per hectare. The industrialized, non-family farms produce just 12.4% of the food on 38% of the land, a serious inefficiency. Family farmers produce four times as much food per unit of land as do industrialized farms.

In many countries, family farms produce more food and employ more people than does industrial agriculture. But there is an added twist, lowland Bolivia is heavily forested, including much of South America’s rainforest and dry forest. In Bolivia, 95% of deforestation is caused by clearing forest for soy beans and cattle (for export beef). Forests partially cut for cattle become drier, and more prone to fire. Forest fires are now a yearly disaster in Bolivia, especially in areas trampled by industrial agriculture.

So besides feeding people and putting them to work, family farms also take better care of the environment. Family farms deserve more investment, research, technical advice and other support.

Further reading

Czaplicki Cabezas, Stanislaw Tadeusz 2021 Desmitificando la agricultura familiar en la economía rural boliviana: Caracterización, contribución e implicaciones. La Paz: Centro de Investigación y Promoción del Campesinado (CIPCA).

Related blogs

Feeding the cities

A brief history of soy

Commercial family farming Bolivian style

Videos

Check out these free videos for family farmers around the world: www.accessagriculture.org

LA AGRICULTURA FAMILIAR PRODUCE M√ĀS ALIMENTOS Y M√ĀS FUENTES DE TRABAJO

Por Jeff Bentley, 12 de septiembre del 2021

La agricultura familiar produce más comida y emplea a más personas que las fincas industrializadas, de lejos. La agroindustria tala los bosques vírgenes y logra evitar los impuestos. Esa es la conclusión de un reciente estudio escrito por Stanislaw Czaplicki para CIPCA, una antigua y respetada ONG de Bolivia.

El estudio, basado en el censo agropecuario de 2015 y en otros datos posteriores, clasifica las unidades productivas agropecuarias en las siguientes categorías:

No familiares. Producen principalmente para la exportaci√≥n, con maquinaria y mano de obra contratada. Los principales cultivos son la soya, el girasol, el arroz y la ca√Īa de az√ļcar.

Familiares consolidadas. Trabajan con mano de obra contratada y familiar para producir café, coca, plátanos y bananas, maíz, trigo, soya y otros cultivos para el mercado interno y de exportación.

Familiares de transición. Producen frutas, maíz, trigo y otros cultivos, principalmente con mano de obra familiar, generalmente para el mercado local.

Familiares de subsistencia. Usan su propia mano de obra para producir papas, otras raíces y tubérculos, haba y arveja.

Empleo. La agricultura aporta 1,45 millones de “contrataciones” remunerados en Bolivia (incluyendo los trabajos a tiempo parcial y de temporada). Otros 1,77 millones de personas trabajan en sus propios cultivos. En cambio, la agricultura no familiar s√≥lo crea 125.720 contrataciones, menos del 9% del total. La agricultura no familiar necesita 6,5 hect√°reas para generar una contrataci√≥n, mientras que la agricultura familiar (mayormente la consolidada) crea una contrataci√≥n por cada 1,6 hect√°reas, principalmente porque usa menos maquinaria.

Cultivos. La soya se ha convertido en el principal cultivo de Bolivia por superficie, y ahora se produce en el 37% de la tierra cultivada del pa√≠s, gran parte de la cual deforestada recientemente. Gravetal, una empresa grande que exporta soya, s√≥lo tiene 195 empleados, y las cifras son similares para otras grandes empresas. Durante los a√Īos cuando los precios de la soya eran m√°s altos (2012-2014), las seis mayores empresas transformadoras y comercializadores de soya pagaron menos del 1% del valor de sus ventas en impuestos. Casi toda la soya se usa para alimentar al ganado. En el otro extremo, en Bolivia las explotaciones familiares producen el 99% de las papas, el cultivo que m√°s se come.

He resumido el estudio en un cuadro, para mostrar que la agricultura familiar produce m√°s comida por hect√°rea que la no familiar. Los “alimentos” no incluyen la soya. La agricultura de subsistencia produce m√°s alimentos por hect√°rea que las otras clases. La agricultura no familiar (industrializada) s√≥lo produce el 12,4% de los alimentos en el 38% del terreno, una grave ineficiencia. La agricultura familiar produce cuatro veces m√°s alimentos por hect√°rea que la agricultura no familiar (de las empresas).

En muchos países, la agricultura familiar produce más alimentos y crea más fuentes de trabajo que la agricultura industrial. Pero hay algo más: la mayoría de las tierras bajas de Bolivia están forestadas, incluyendo gran parte del bosque lluvioso y seco de Sudamérica. En Bolivia, el 95% de la deforestación se debe a la tala de bosques para la producción de soya y de ganado (para la exportación de carne). Los bosques parcialmente talados para el ganado se vuelven más secos y se prenden fuego más fácilmente. Los incendios forestales son ahora una catástrofe anual en Bolivia, gracias a la agricultura industrial, y a la ganadería.

Así que, además de alimentar a la gente y darle trabajo, la agricultura familiar también cuida mejor el medio ambiente. La agricultura familiar merece más inversión, investigación, asesoramiento técnico y otro apoyo.

Lectura adicional

Czaplicki Cabezas, Stanislaw Tadeusz 2021 Desmitificando la agricultura familiar en la economía rural boliviana: Caracterización, contribución e implicaciones. La Paz: Centro de Investigación y Promoción del Campesinado (CIPCA).

Blogs relacionados

Feeding the cities

A brief history of soy

La agricultura familiar también puede ser comercial

Videos

Videos gratis para las familias agricultoras en todas partes del mundo: https://www.accessagriculture.org/es

 

Better food for better farming September 5th, 2021 by

Vea la versi√≥n en espa√Īol a continuaci√≥n

Farming and eating go together like writing and reading, like telling a joke and getting a laugh, which Agrecol Andes knows well. During its twenty years of teaching agroecology, this Bolivian non-profit organization realized that farmers would grow more organic food if more people would buy it, and eat it.

In a survey of shoppers in Cochabamba, almost half (46%) told Agrecol Andes that they wanted to eat organic food, but only 15% knew where to buy it.

So, Agrecol Andes recently kicked off a campaign called ‚ÄúEat Well, Eat Natural, Eat without Chemicals‚ÄĚ. Agrecol held the event in the grand, historic hall of the departmental government of Cochabamba, in coordination with local officials.

Agrecol’s Roxana Castellón explained that most people in Cochabamba don’t fully appreciate how much their food has been contaminated. They don’t understand that all of the bread in Cochabamba has bromates (a carcinogen), or that their tomatoes have been doused with insecticides many times. She said that most of the people who seek out ecological products do so after a health crisis, especially after being diagnosed with cancer or some other serious disease.

In many northern countries, organic food is more easily available, and many people are willing to pay a little extra for it. In Bolivia, as in much of the Global South, organic certification is rare and agroecological farmers receive the same price as everyone else. To compensate for the lack of official certification, the farmers tied to Agrecol Andes use a participatory guarantee system (PGS). To remedy the lack of organic food markets, Agrecol also delivers food from some of their farmers to certain subscribers who are signed up on WhatsApp.

This current campaign on tasty, healthy eating will use the press and social media to encourage shoppers to buy at the markets that sell agroecological food.

Agrecol ended the event not with a bang, but with a sandwich. Many events include a snack, where the servers stand invisible behind rows of sticky treats. But at this meeting, Roxana did something I’ve never seen before: she invited the cook to the microphone. Wearing a bright green beret, Erika from the Movement for Mindful Food (Movimiento de Comida Consciente) said that she made her hamburgers from lupine beans from Lake Titicaca, and the sauce was miso from organic soy beans. The snack had become more than a pleasantry; it was an object lesson in eating good, healthy, local food.

Consumers can choose to eat better, just as farmers can choose to farm ecologically. But to do that, they have to find each other, and connect.

Related Agro-Insight blogs

An exit strategy

Choosing to farm

Related link

Agrecol Andes‚Äôs campaign ‚ÄúEat Well, Eat Natural, Eat without Chemicals.‚ÄĚ

MEJOR COMIDA, MEJOR AGRICULTURA

Por Jeff Bentley, 5 de septiembre del 2021

La agricultura y la alimentaci√≥n van mano en mano, tal como el escribir y leer, o como un chiste y la risa. La Fundaci√≥n Agrecol Andes, una organizaci√≥n boliviana sin fines de lucro, valora el v√≠nculo entre la agricultura y la alimentaci√≥n. Durante sus veinte a√Īos de ense√Īar la agroecolog√≠a, Agrecol se dio cuenta de que los agricultores cultivar√≠an m√°s alimentos org√°nicos si m√°s gente los comprara, y los comiera.

En una encuesta hecha a los compradores de Cochabamba, casi la mitad (46%) dijo a Agrecol Andes que quería comer alimentos ecológicos, pero sólo el 15% sabía dónde comprarlos.

Por eso, hace poco Agrecol Andes lanz√≥ la campa√Īa “Come Rico, Come Natural, Come sin Qu√≠micos”. Agrecol celebr√≥ el acto en la Casa Departamental de Culturas, el gran sal√≥n hist√≥rico de la Gobernaci√≥n de Cochabamba, en coordinaci√≥n con las autoridades locales.

La Lic. Roxana Castellón, de Agrecol, explicó que la mayoría de los cochabambinos no se dan cuenta de que su comida es contaminada. No entienden que todo el pan de Cochabamba tiene bromato (un carcinógeno), o que sus tomates han sido fumigados con insecticidas muchas veces. Ella dice que la mayoría de las personas que buscan productos ecológicos lo hacen después de una crisis de salud, especialmente tras ser diagnosticadas de cáncer o alguna otra enfermedad grave.

En muchos países del norte, los alimentos ecológicos son más fáciles de conseguir, y mucha gente está dispuesta a pagar un poco más por ellos. En Bolivia, como en gran parte del Sur Global, la certificación orgánica es escasa y los agricultores agroecológicos venden a bajos precios. Para compensar la falta de certificación oficial, los agricultores asociados a Agrecol Andes usan un sistema participativo de garantía (SPG). Para remediar la falta de mercados de alimentos ecológicos, Agrecol también entrega bolsas de alimentos de algunos de sus agricultores a familias inscritas en un grupo de WhatsApp.

Esta campa√Īa actual sobre la comida rica y saludable usar√° la prensa y las redes sociales para animar a los compradores a acudir a los mercados que venden alimentos agroecol√≥gicos.

Agrecol cerró el acto no con broche de oro, sino con un sándwich. Muchos eventos incluyen una merienda, donde los camareros permanecen invisibles tras las bandejas de masitas dulces. Pero en esta reunión, Roxana hizo algo que yo nunca había visto antes: invitó a la cocinera al micrófono. Con una boina verde brillante, Erika, del Movimiento de Comida Consciente, dijo que hacía sus hamburguesas con tarwi del Lago Titicaca y que la salsa era de miso de soya orgánica. El snack se había convertido en algo más que un placer; era una lección viva de cómo se puede comer rico, natural y local.

Los consumidores pueden elegir comer mejor, al igual que los agricultores pueden elegir cultivar de forma ecológica. Pero para hacerlo, tienen que encontrarse y conectarse.

 

Blogs relacionados de Agro-Insight

Estrategia de salida

Optando por la agricultura

Enlace relacionado

La campa√Īa de Agrecol Andes “Come Rico, Come Natural, Come sin Qu√≠micos“.

Refugee farm August 29th, 2021 by

Vea la versi√≥n en espa√Īol a continuaci√≥n

It takes skill and knowledge to be a farmer. Hard work alone won’t always make you a farmer, as shown by an experiment in Bolivia in the early 1940s.

In 1938 and 1939, when most of the world‚Äôs countries were closing their borders to the victims of Nazism in Central Europe, Bolivian consulates were one of the few places where refugees could get a visa. Many were ‚Äúagricultural visas,‚ÄĚ and others were obtained by making extra payments to consular officials.

In Hotel Bolivia, Leo Spitzer tells the story of the thousands of people who found a safe haven in Bolivia. Spitzer is well placed to write the story. He is a professional historian, born in La Paz in 1939 to a family recently arrived from Austria. Although the refugees arrived penniless and traumatized, once in Bolivia they received some help from organizations like the American Jewish Joint Distribution Committee (JDC, based in New York), and from Mauricio (Moritz) Hochschild, a Jewish immigrant who had left his village near Frankfurt in the 1920s to become one of Bolivia’s three wealthy tin barons.

Hochschild was sensitive to what we would now call optics. He thought the German-speaking refugees were too visible in what were then Bolivia’s two big cities, La Paz and Cochabamba. Many refugees had opened small businesses. Spitzer’s own father, Eugen, ran a successful plumbing and electrical shop near the Plaza del Estudiante, in the heart of La Paz.

The tin baron feared that seeing so many recently arrived foreigners might spark anti-Semitism, especially since it was becoming something of a scandal that the consulates had demanded bribes. It turned out that Hochschild’s worries were exaggerated. The Bolivians were neither very welcoming, nor very hostile. They patronized the newcomers’ shops and allowed them to set up their own school, where children were taught in German.

Nevertheless, the concerned Hochschild convinced the JDC to buy three haciendas, some 1,000 hectares of mountainous land in a place called Charobamba, near the small town of Coroico, just 100 km from La Paz, but three thousand meters lower, down a narrow, winding, treacherous road.

The colony was called Buena Tierra (Good Land) and it got off to a good start in 1940. The settlers had a clinic, staffed with a refugee doctor and nurse. The settlers met often for social events, and they were organized. They received a stipend of about 1,000 bolivianos ($23, which was worth more in the 1940s). This bit of money allowed the would-be farmers to survive as they built themselves small adobe houses with cement floors and sheet metal roofs.

Unfortunately, few if any of the settlers had experience with agriculture or even with rural life. One year they were strolling down the avenues of Vienna, and the next year they were blasting a road with dynamite from Charobamba to Coroico.  Their guide for farming was an Italian-Argentine agronomist, Felipe Bonoli, who tried to repeat his success of leading an Italian colony on the temperate plains of Argentina, but the steep, tropical hillsides of Charobamba were another matter, and Bonoli soon left. A German agronomist, Otto Braun, fared no better and left in 1942 after a year after trying to teach the colonists to plant coffee and bananas, crops that Braun had no experience with. Finally, Tierra Buena hired two local farmers, Luis Solís and Luis Gamarra, and the colony did begin producing small amounts of citrus, coffee and bananas, but these are all perennial crops, and the settlers seem to have been frustrated that they took so long to bear fruit.

At the height of the experience, in 1943 there were 180 adult refugees living and working in Tierra Buena, and some hired laborers, Aymara-speaking people (some from the area, and others from Lake Titicaca). But as the World War II ended, most of the colonists returned to the city, applied for visas, and emigrated, mainly to the United States, Palestine, Chile and Brazil.

One colonist did stay. Hans Homburger lived in Tierra Buena until the farm was disbanded in 1960. By then it was being successfully farmed by the former laborers, who worked on the farm for two days a week in exchange for the right to use some of the land to grow their own crops. With their farming skills, and local knowledge, the former employees were able to make hard work pay off, and they harvested fruit and coffee to sell.

It takes more than hard work and enthusiasm to be a successful farmer. Farming takes skill and know-how, much of which must be local, and grounded in practice.

Further reading

Spitzer, Leo 2019 Hotel Bolivia: The Culture of Memory in a Refuge from Nazism. Plunkett Lake Press. (Especially Chapter 4).

UN REFUGIO AGR√ćCOLA

Por Jeff Bentley, 22 de agosto del 2021}

Ser agricultor quiere habilidad y conocimiento. El trabajo duro por sí solo no siempre es suficiente, como demuestra un experimento hecho en Bolivia a principios de la década de 1940.

En 1938 y 1939, cuando la mayor√≠a de los pa√≠ses del mundo cerraban sus fronteras a las v√≠ctimas del nazismo en Europa Central, los consulados bolivianos eran uno de los pocos lugares donde los refugiados pod√≠an obtener una visa. Muchas eran “visas agr√≠colas” y otras se obtuvieron con una coima al funcionario consular.

En Hotel Bolivia, Leo Spitzer cuenta la historia de los miles de personas que encontraron un refugio en Bolivia. Spitzer est√° bien situado para escribir esta historia. Es un historiador profesional, nacido en La Paz en 1939 en una familia reci√©n llegada de Austria. Aunque los refugiados llegaron sin dinero y traumatizados, una vez en Bolivia recibieron cierta ayuda de organizaciones como el Comit√© Conjunto Jud√≠o Americano de Distribuci√≥n (JDC, con sede en Nueva York), y de Mauricio (Moritz) Hochschild, un inmigrante jud√≠o que hab√≠a dejado su pueblo cerca de Frankfurt en la d√©cada de 1920 para convertirse en uno de los tres ricos barones del esta√Īo de Bolivia.

Hochschild era sensible a lo que ahora llamar√≠amos la √≥ptica. Pensaba que los refugiados de habla alemana eran demasiado visibles en las dos grandes ciudades de Bolivia, La Paz y Cochabamba. Muchos refugiados hab√≠an abierto peque√Īos negocios. El propio padre de Spitzer, Eugen, ten√≠a una exitosa tienda de plomer√≠a y electricidad cerca de la Plaza del Estudiante, en el coraz√≥n de La Paz.

El bar√≥n del esta√Īo tem√≠a que la presencia de tantos extranjeros reci√©n llegados pudiera desencadenar el antisemitismo, sobre todo porque se estaba convirtiendo en un esc√°ndalo el hecho de que los oficiales hab√≠an vendido las visas con un sobreprecio. Result√≥ que las preocupaciones de Hochschild eran exageradas. Los bolivianos no eran ni muy acogedores ni muy hostiles. Patrocinaron las tiendas de los reci√©n llegados y les permitieron establecer su propia escuela, en la que se ense√Īaba a los ni√Īos en alem√°n.

Sin embargo, el preocupado Hochschild convenci√≥ al JDC para que comprara tres haciendas, unas mil hect√°reas de tierra monta√Īosa en un lugar llamado Charobamba, cerca de la peque√Īa ciudad de Coroico, a s√≥lo 100 km de La Paz, pero tres mil metros m√°s abajo, por una carretera estrecha, sinuosa y traicionera.

La colonia se llam√≥ Tierra Buena y comenz√≥ bien en el 1940. Los colonos ten√≠an una cl√≠nica, atendida por un m√©dico y una enfermera refugiados. Los colonos se reun√≠an a menudo para celebrar actos sociales y estaban organizados. Recib√≠an un estipendio de unos 1.000 bolivianos (23 d√≥lares, que val√≠an m√°s en la d√©cada de 1940). Este dinero les permit√≠a sobrevivir mientras constru√≠an peque√Īas casas de adobe con pisos de cemento y techos de calamina corrugada.

Infelizmente, pocos o ninguno de los colonos ten√≠an experiencia en la agricultura o incluso en la vida rural. Un a√Īo paseaban por las avenidas de Viena y al a√Īo siguiente constru√≠an una carretera a dinamitazos desde Charobamba hasta Coroico.¬† Su gu√≠a para la agricultura era un agr√≥nomo italo-argentino, Felipe Bonoli, que intent√≥ repetir su √©xito al frente de una colonia italiana en las pampas templadas de Argentina, pero las empinadas laderas tropicales de Charobamba eran otra cosa, y Bonoli pronto se march√≥. A un agr√≥nomo alem√°n, Otto Braun, no le fue mejor y se fue en 1942 tras un a√Īo de intentar ense√Īar a los colonos a plantar caf√© y pl√°tanos, cultivos en los que Braun no ten√≠a experiencia. Finalmente, Tierra Buena contrat√≥ a dos agricultores locales, Luis Sol√≠s y Luis Gamarra, y la colonia empez√≥ a producir peque√Īas cantidades de c√≠tricos, caf√© y pl√°tanos, pero todos son cultivos perennes, y los colonos parecen haberse sentido frustrados porque tardaran tanto en dar fruto.

En su apogeo, en 1943 había 180 refugiados adultos viviendo y trabajando en Tierra Buena, y algunos trabajadores contratados, gente de habla aymara (algunos de la zona y otros del Lago Titicaca). Pero al terminar la Segunda Guerra Mundial, la mayoría de los colonos regresaron a la ciudad, solicitaron visados y emigraron, principalmente a Estados Unidos, Palestina, Chile y Brasil.

Un colono se quedó. Hans Homburger vivió en Buena Tierra hasta que la finca se disolvió en 1960. Para entonces, los antiguos jornaleros la explotaban con éxito, trabajando en la granja dos días a la semana a cambio del derecho a usar parte de la tierra para cultivar sus propios productos. Con sus habilidades agrícolas y sus conocimientos locales, los antiguos empleados consiguieron que el trabajo duro diera sus frutos, y cosecharon fruta y café para vender.

Se necesita algo más que trabajo duro y entusiasmo para ser un agricultor de éxito. La agricultura requiere destreza y conocimientos, muchos de los cuales deben ser locales y estar basados en la práctica.

Lectura adicional

Spitzer, Leo 2021 Hotel Bolivia: La Cultura de la Memoria en un Refugio del Nazismo. La Paz: Plural Editores. (Especialmente el Capítulo 4).

Stopping malaria in Europe August 15th, 2021 by

Nederlandse versie volgt hieronder

Historical breakthroughs have often been made by applying ideas from elsewhere. This dawned on me once more while reading Fiammetta Rocco‚Äôs inspiring book Quinine ‚Äď Malaria and the quest for a cure that changed the world. Without the stubbornness and perseverance of a Jesuit priest in the 17th century, the population of Europe would have been further decimated by malaria, currently only known to be a tropical disease, on top of the devastating plague or black death, which killed at least 4 million people during that time.

While the kings of Spain, Portugal, France, England and the Netherlands were fighting naval battles to gain or keep control over colonies, marsh fever was common in many parts of Europe with temporary wetlands. In Italy it was called mal’aria, a contracted form of mala aria or bad air, as the disease was thought to be caused by inhaling the unhealthy vapours of marshes.

Medical science had hardly advanced since the times of ancient Greece. Fever was considered a disease, not a symptom, caused by the imbalance of the four humours or basic elements which were believed to make up the human body: blood, yellow bile, black bile and phlegm. A patient with fever was said to be suffering from a fermentation of the blood resulting from too much bile. As fermenting blood behaved like boiling milk, producing a thick froth that had to be removed before the patient could recover, the preferred treatment for fever was bleeding or purging with laxatives, or both. The ‚Äúcure‚ÄĚ was often worse than the disease.

For a long time, advances in medical science were greatly influenced by religion. According to the philosophy of their Spanish founder, Ignatius of Loyola, Jesuits were not to become doctors but rather to focus on people’s souls, yet many took a great interest in human health, studied anatomy and played a significant role in establishing pharmacies across the globe during the 17th century. Some of them even changed the course of medicine.

Brother Augustine Salumbrino, like many of the young Jesuits who were posted in Peru, made it a priority to learn Quechua and some took a deep interest in understanding local knowledge to the native Andeans’ way of life. The rich Quechua language showed that the Incas had deep knowledge of anatomy and medicinal plants.

The Jesuits at missions in Cusco, a city in the Peruvian Andes at about 3400 meters altitude, noticed that after being exposed to dampness and cold the native people drank a powdered bark from the cinchona tree, dissolved in hot water, to stop shivering. Salumbrino, passionate to help the poor in Lima, on the coastal plain, decided to test the bark on a few patients who were suffering from tertian and quartan fever (two types of malaria that cause fever periodically in 48 hour and 72-hour intervals, respectively).

Salumbrino’s reasoning was a typical example of applying a basic principle to a different context: if the bitter bark stops people in the high Andes from shivering from cold, it may also stop people in the lowlands shivering from fever. As modern science now knows, the active component in the tree bark is quinine, which relaxes muscles and calms the nervous impulse that causes shivering. What Salumbrino could not have predicted, is that the bark not only stopped the shivering, but actually also cured the fever. Double luck.

While Salumbrino devoted his life to supplying quinine to Jesuit missions across the globe, he worked with local people to plant more trees, taught them how to remove the bark in vertical strips, so as not to kill the trees, processed the bark and established local and international distribution lines, one could rightly say that he laid the foundation for the quinine pharmaceutical industry. But it took some other events to have the drug recognised in Europe.

Despite the growing interest in natural history, including botany, the medical profession in 17th century Europe was still deeply conservative, with advances being further hindered by religious frictions between Catholics and Protestants. In England, Protestant physicians and pharmacists, all member of the Royal Society, openly criticised the effectiveness of what had become known as the ‚ÄúJesuit powder‚ÄĚ. They used all possible means, including the printing press, to stop its growing reputation. Yet popular demand remained high; it was hard to beat the news that the bark had successfully cured England‚Äôs King Charles II, the King of France, Louis XIV, and other royals who all praised its virtues.

Travelers coming from Rome or Belgium, by then the unofficial northern European centre of the Jesuit order, would still be wary of hand carrying or openly selling the bark to the people who needed it in southern England, because of the drug’s Catholic associations. As is often the case when people are desperate and supply cannot keep up with the demand, unscrupulous merchants soon began to adulterate pure quinine with other bitter-tasting barks.

While mainland Europe had a steady supply of Peruvian bark, larger supplies initially arrived in England mainly through pirates who seized Spanish vessels. It was only by the mid-18th century that commercial quantities of bark were shipped from Latin America to Europe. The drug industry flourished while people remained ignorant for centuries of how the disease was contracted. It was only in 1897 that Ronald Ross discovered that malaria parasites were actually transmitted by mosquitos.

While malaria is still prevalent in all tropical countries, few people now know that Europe got rid of malaria only in 1978 after swamps were drained, health infrastructure was greatly improved, and mosquitos were controlled.

Great breakthroughs often happen after people are exposed to ideas from elsewhere and when new scientific insights are gained. While this is true for humankind, most smallholder farmers in developing countries have limited opportunities to learn from their peers across borders, or from scientists. By merging scientific knowledge with local knowledge and presenting a wide range of practical local solutions, the videos hosted on the Access Agriculture video platform aim to overcome these challenges. The videos create opportunities for farmers to learn about the transmission of plant diseases through insect vectors and other topics on which farmers lack knowledge.

Credits

Photo of botanical drawing of quinine tree: copyright Biodiversity Heritage Library

Further reading

Fiammetta Rocco. 2003. Quinine ‚Äď Malaria and the quest for a cure that changed the world. New York: Harper Perennial, pp. 384

Piperaki, E. T. and Daikos, G. L. 2016. Malaria in Europe: emerging threat or minor nuisance? Clinical Microbiology and Infection, 22:6, pp. 487-493.

Related blogs

Eating bark

Principles matter

Turtles vs snails

Inspiring platforms

Access Agriculture: hosts over 220 training videos in over 90 languages on a diversity of crops and livestock, sustainable soil and water management, basic food processing, etc. Each video describes underlying principles, as such encouraging people to experiment with new ideas.

EcoAgtube: a social media video platform where anyone from across the globe can upload their own videos related to natural farming and circular economy.

 

Malaria een halt toeroepen in Europa

Paul Van Mele, 15 augustus 2021

Historische doorbraken zijn vaak tot stand gekomen door idee√ęn van elders toe te passen. Dat drong weer eens tot me door toen ik het inspirerende boek Quinine ‚Äď Malaria and the quest for a cure that changed the world van Fiammetta Rocco las. Zonder de koppigheid en het doorzettingsvermogen van een jezu√Įeten priester in de 17e eeuw zou de bevolking van Europa nog verder gedecimeerd zijn door malaria, waarvan nu alleen bekend is dat het een tropische ziekte is, bovenop de verwoestende pest of zwarte dood, die in die tijd aan minstens 4 miljoen mensen het leven kostte.

Terwijl de koningen van Spanje, Portugal, Frankrijk, Engeland en Nederland zeeslagen uitvochten om de controle over koloni√ęn te krijgen of te behouden, was moeraskoorts aan de orde van de dag in vele delen van Europa met tijdelijke moerasgebieden. In Itali√ę werd de ziekte mal’aria genoemd, een verkorte vorm van mala aria of slechte lucht, omdat men dacht dat de ziekte werd veroorzaakt door het inademen van de ongezonde dampen van moerassen.

De medische wetenschap had sinds de Griekse oudheid nauwelijks vooruitgang geboekt. Koorts werd beschouwd als een ziekte, niet als een symptoom, veroorzaakt door een verstoring van het evenwicht van de vier humusstoffen of basiselementen waaruit het menselijk lichaam zou bestaan: bloed, gele gal, zwarte gal en slijm. Van een pati√ęnt met koorts werd gezegd dat hij leed aan een gisting van het bloed ten gevolge van een teveel aan gal. Omdat gistend bloed zich gedroeg als kokende melk, waarbij een dik schuim ontstond dat moest worden verwijderd voordat de pati√ęnt kon herstellen, bestond de voorkeursbehandeling voor koorts uit aderlaten of zuiveren met laxeermiddelen, of beide. Het “geneesmiddel” was vaak erger dan de kwaal.

Lange tijd werd de vooruitgang in de medische wetenschap sterk be√Įnvloed door de godsdienst. Volgens de filosofie van hun Spaanse stichter, Ignatius van Loyola, mochten de jezu√Įeten geen artsen worden, maar dienden ze zich te richten op de ziel van de mensen. Toch hadden velen een grote belangstelling voor de menselijke gezondheid, bestudeerden zij de anatomie en speelden zij een belangrijke rol bij het oprichten van apotheken over de hele wereld in de 17e eeuw. Sommigen van hen hebben zelfs de koers van de geneeskunde veranderd.

Broeder Augustinus Salumbrino maakte er, net als veel van de jonge jezu√Įeten die in Peru waren gestationeerd, een prioriteit van om Quechua te leren en sommigen hadden een grote belangstelling in de lokale kennis en de leefwijze van de inheemse bevolking in het Andes gebergte. De rijke Quechua taal toonde aan dat de Inca’s een diepgaande kennis hadden van anatomie en geneeskrachtige planten.

De jezu√Įetenmissie in Cusco, een stad in de Peruaanse Andes op ongeveer 3400 meter hoogte, merkten dat de inheemse bevolking na blootstelling aan vocht en kou een poedervormige bast van de kinaboom dronk, opgelost in heet water, om het rillen te stoppen. Salumbrino, gepassioneerd om de armen in Lima, de hoofdstad gelegen aan de kust, te helpen, besloot de schors te testen op enkele pati√ęnten die leden aan tertiaire en quartaire koorts (twee soorten malaria die periodiek koorts veroorzaken met een interval van respectievelijk 48 uur en 72 uur).

Salumbrino’s redenering was een typisch voorbeeld van het toepassen van een basisprincipe op een andere context: als de bittere schors voorkomt dat mensen in de hoge Andes rillen van de kou, kan het ook voorkomen dat mensen in het laagland rillen van de koorts. Zoals de moderne wetenschap nu weet, is het actieve bestanddeel in de boomschors kinine, dat de spieren ontspant en de zenuwimpuls kalmeert die rillingen veroorzaakt. Wat Salumbrino niet had kunnen voorspellen, is dat de schors niet alleen het rillen tegenhield, maar ook de koorts genas. Dubbel geluk.

Terwijl Salumbrino zijn leven wijdde aan het leveren van kinine aan jezu√Įetenmissies over de hele wereld, werkte hij samen met de plaatselijke bevolking om meer bomen te planten, leerde hij hen hoe ze de schors in verticale stroken konden verwijderen om de bomen niet te doden, verwerkte hij de schors en legde hij lokale en internationale distributielijnen aan. Men zou met recht kunnen zeggen dat hij de basis legde voor de farmaceutische industrie van kinine. Maar er waren nog andere gebeurtenissen nodig om het geneesmiddel in Europa te doen erkennen.

Ondanks de groeiende belangstelling voor natuurlijke historie, met inbegrip van plantkunde, was het medische beroep in het 17e eeuwse Europa nog steeds zeer conservatief, waarbij vooruitgang verder werd belemmerd door religieuze wrijvingen tussen katholieken en protestanten. In Engeland bekritiseerden protestantse artsen en apothekers, allen lid van de Royal Society, openlijk de doeltreffendheid van wat bekend was geworden als het “jezu√Įetenpoeder”. Zij gebruikten alle mogelijke middelen, waaronder de drukpers, om een halt toe te roepen aan de groeiende reputatie ervan. Toch bleef de vraag groot; het nieuws dat de bast met succes de Engelse koning Charles II, de koning van Frankrijk, Lodewijk XIV, en andere vorsten had genezen, was moeilijk te verslaan en prees de deugden ervan.

Reizigers die uit Rome of Belgi√ę kwamen, tegen die tijd het officieuze Noord-Europese centrum van de jezu√Įetenorde, waren nog steeds op hun hoede voor het vervoeren of openlijk verkopen van de bast aan de mensen die het nodig hadden in Zuid-Engeland, vanwege de katholieke associaties van het geneesmiddel. Zoals vaak het geval is wanneer mensen wanhopig zijn en het aanbod de vraag niet kan bijhouden, begonnen handelaars zonder scrupules al snel zuivere kinine te versnijden met andere bittere schorsoorten.

Terwijl het vasteland van Europa over een gestage aanvoer van Peruviaanse bast beschikte, arriveerden in Engeland aanvankelijk grotere voorraden voornamelijk via piraten die Spaanse schepen in beslag namen. Pas tegen het midden van de 18e eeuw werden commerci√ęle hoeveelheden schors van Latijns-Amerika naar Europa verscheept. De geneesmiddelenindustrie floreerde terwijl de mensen eeuwenlang onwetend bleven over de wijze waarop de ziekte werd opgelopen. Pas in 1897 ontdekte Ronald Ross dat malaria-parasieten in feite door muggen werden overgebracht.

Hoewel malaria nog steeds in alle tropische landen voorkomt, weten maar weinig mensen nu dat Europa pas in 1978 van malaria af is gekomen nadat moerassen waren drooggelegd, de gezondheidsinfrastructuur sterk was verbeterd en muggen onder controle waren gebracht.

Grote doorbraken vinden vaak plaats nadat mensen zijn blootgesteld aan idee√ęn van elders en wanneer nieuwe wetenschappelijke inzichten zijn verkregen. Hoewel dit waar is voor de mensheid, hebben de meeste kleine boeren in ontwikkelingslanden beperkte mogelijkheden om te leren van hun collega’s over de grenzen heen, of van wetenschappers. Door wetenschappelijke kennis te combineren met lokale kennis en door een breed scala aan praktische lokale oplossingen te presenteren, proberen de video’s op het Access Agriculture videoplatform deze uitdagingen te overwinnen. De video’s bieden boeren de kans om meer te leren over de overdracht van plantenziekten door insectenvectoren en andere onderwerpen waarover boeren onvoldoende kennis hebben.

Credit

Photo of botanical drawing of quinine tree: copyright Biodiversity Heritage Library

Meer lezen

Fiammetta Rocco. 2003. Quinine ‚Äď Malaria and the quest for a cure that changed the world. New York: Harper Perennial, pp. 384

Piperaki, E. T. and Daikos, G. L. 2016. Malaria in Europe: emerging threat or minor nuisance? Clinical Microbiology and Infection, 22:6, pp. 487-493.

Gerelateerde blogs van Agro-Insight

Eating bark

Principles matter

Turtles vs snails

Inspirerende video platformen

Access Agriculture: bevat meer dan 220 trainingsvideo’s in meer dan 90 talen over een verscheidenheid aan gewassen en vee, duurzaam bodem- en waterbeheer, basisvoedselverwerking, enz. Elke video beschrijft de onderliggende principes en moedigt mensen zo aan om met nieuwe idee√ęn te experimenteren.

EcoAgtube: een nieuw social media platform waar iedereen van over de hele wereld zijn eigen video’s kan uploaden die gerelateerd zijn aan natuurlijke landbouw en circulaire economie.

Choosing to farm August 8th, 2021 by

Vea la versi√≥n en espa√Īol a continuaci√≥n

Growing up on a mixed dairy farm in Sacaba, Bolivia, Alicia Garc√≠a was always interested in agriculture. This year, Alicia and her sister built two greenhouses and grew winter tomatoes (in June and July, in Bolivia). But as the temperature dropped near freezing several times, the plants ‚Äúburned‚ÄĚ or died back. Alicia admits that the first winter was a learning experience. In Cochabamba tomatoes are a summer crop, so Alicia was surprised with the cold damage, but she is sure that next winter, she will manage better. To keep learning, she left one row of the damaged tomatoes standing, to see if they could recover, but she has replanted most of the greenhouse with lettuce and other leafy greens. Aphids are a tomato pest, but Alicia manages them with homemade sulfur lime and an ash-and-soap blend. Alicia fertilizes the soil with manure from her family‚Äôs cows and with biol (made from manure fermented in water).

As another innovation, Alicia is growing apples as an agroforestry system. (Earlier I wrote about some of the agroforestry pioneers in Cochabamba, Apple futures, Farming with trees). Alicia planted her apple seedlings a year and a half ago, and while they are still small she grows broad beans, onions, broccoli and cabbage in between the little trees. This makes use of the land, and keeps down the weeds.

She’s also had some help along the way. When she was just 13 she began taking farming classes from the Center for Technical Teaching for Women (CETM). For the past 10 years, Agrecol Andes (an NGO that promotes agroecology) has helped Alicia and other farmers to sell their ecological produce in coordination with the municipal government (see blog An exit strategy). Last year, Alicia and her sister built two greenhouses, with support from a government program, The Rural Alliances Project Rurales (PAR).

This experience shows that a young woman can be interested in agriculture enough to assume long-term commitments like a greenhouse and an apple orchard. Alicia has a lot in her favor: institutional support for training, investment and marketing, a family that provides land and manure, and she lives in an attractive community. The family home is just past the edge of the small city of Sacaba, which has all the basic services (like banks, hospitals, and shopping). And Sacaba itself is a half-hour drive from the big city of Cochabamba. In Bolivia, rural migration is draining the countryside, but small cities like Sacaba are growing rapidly. The city also offers opportunities for farmers. Every Friday, Alicia and other farmers meet at a city park in Sacaba to sell produce to local people.

I asked Alicia why she had gone into farming. I thought she might say to make money. She surprised me a bit when said ‚ÄúWhat I like is the chance to work with nature.‚ÄĚ

In other words, a lifestyle decision. She finds the work enjoyable, and she likes to farm without chemicals. Alicia explained ‚ÄúMy parents never used pesticides on their farm. Even when the neighbors sprayed their maize and potatoes, my parents didn‚Äôt.‚ÄĚ

Alicia is now in university and has one year left to finish her degree in architecture. After graduation she would like to open her own office and go into landscaping, combining architecture with her love of plants and the outdoors.

Alicia doesn’t farm like her parents did. They didn’t grow vegetables or fruit trees, but she builds on their experience and with appropriate help, was able to start a greenhouse and an orchard while still attending university. Agriculture can capture the imagination of the best and brightest young people.

Acknowledgments

Thanks to Alicia for receiving us in her orchard and in her greenhouse. Thanks to Ing. Alberto C√°rdenas and Ing. Alexander Espinoza for organizing this visit, where consumers were able to meet farmers. Alberto and Alexander work for the Agrecol Andes Foundation, in Cochabamba. Alicia and Alberto commented on a previous version of this story.

Previous Agro-Insight blogs

Strawberry fields once again

Friendly germs

OPTANDO POR LA AGRICULTURA

Por Jeff Bentley, 8 de agosto del 2021

Al crecer en la finca lechera de su familia en Sacaba, Bolivia, Alicia Garc√≠a siempre se interes√≥ por la agricultura. Este a√Īo, Alicia y su hermana construyeron dos invernaderos, y lograron producir tomates de invierno (junio y julio, en Bolivia). Pero como la temperatura baj√≥ cerca de cero grados varias veces, las plantas se “quemaron” o sea se muri√≥ parte de su follaje. Alicia reconoce que el primer invierno fue una experiencia de aprendizaje. En Cochabamba los tomates son un cultivo de verano, as√≠ que Alicia se sorprendi√≥ con los da√Īos causados por el fr√≠o, pero est√° segura de que el pr√≥ximo invierno se las arreglar√° mejor. Para seguir aprendiendo, dej√≥ una hilera de tomates da√Īados en pie, para ver si se recuperaban, pero ha replantado la mayor parte del invernadero con lechuga y otras verduras de hoja verde. Los pulgones son una plaga del tomate, pero Alicia los controla con sulfoc√°lcico y un caldo de ceniza y jab√≥n. Alicia abona la tierra con el esti√©rcol de las vacas de su familia y con biol (hecho de esti√©rcol fermentado en agua).

Como otra innovaci√≥n, Alicia ha plantado manzanos como sistema agroforestal. (He escrito sobre algunos de los pioneros de la agroforester√≠a en Cochabamba, Manzanos del futuro, La agricultura con √°rboles). Alicia plant√≥ sus plantines de manzano hace un a√Īo y medio y, mientras son peque√Īos, ella cultiva habas, cebollas, br√≥coli y repollo entre los arbolitos. As√≠ aprovecha la tierra y evita las malezas.

A lo largo de los a√Īos Alicia ha tenido apoyo de varios tipos. A los 13 a√Īos empez√≥ a pasar clases de agricultura en el Centro de Ense√Īanza T√©cnica para la Mujer (CETM). Desde hace tres a√Īos la Fundaci√≥n Agrecol Andes, una ONG que promueve la agroecolog√≠a, ayuda a Alicia y a otros agricultores a vender sus productos ecol√≥gicos (v√©ase el blog, Estrategia de salida), con un sistema participativo de garant√≠a, a trav√©s de un convenio con el Gobierno Municipal de Sacaba. ¬†El a√Īo pasado, Alicia y su hermana construyeron dos invernaderos, con el apoyo de un programa gubernamental, el Proyecto de Alianzas Rurales (PAR).

Esta experiencia demuestra que una mujer joven puede interesarse por la agricultura lo suficiente como para asumir compromisos a largo plazo, como un invernadero y un huerto de manzanos. Alicia tiene mucho a su favor: apoyo institucional para la capacitaci√≥n, la inversi√≥n y la comercializaci√≥n, una familia que le proporciona la tierra y el abono, y vive en una comunidad atractiva. Vive cerca de la peque√Īa ciudad de Sacaba, que tiene todos los servicios b√°sicos (como bancos, hospitales y tiendas). Y Sacaba est√° a media hora en auto de la gran ciudad de Cochabamba. En Bolivia mucha gente est√° abandonando las comunidades rurales, pero las ciudades peque√Īas como Sacaba est√°n creciendo r√°pidamente. La ciudad tambi√©n ofrece oportunidades para los agricultores. Todos los viernes, Alicia y otros agricultores se re√ļnen en un parque de la ciudad de Sacaba para vender productos a la poblaci√≥n local.

Le pregunt√© a Alicia por qu√© se hab√≠a dedicado a la agricultura. Pensaba que dir√≠a que lo hac√≠a para ganar dinero. Me sorprendi√≥ un poco cuando dijo: “Lo que me llama la atenci√≥n de la agricultura es la naturaleza”.

En otras palabras, una decisi√≥n de estilo de vida. El trabajo le resulta agradable y le gusta cultivar sin productos qu√≠micos. Alicia tambi√©n explic√≥: “Mis padres nunca usaron qu√≠micos. Incluso cuando los vecinos fumigaban su ma√≠z y sus papas, mis padres no lo hac√≠an”.

Actualmente, Alicia est√° en la universidad y le queda un a√Īo para terminar la carrera de arquitectura. Despu√©s de graduarse le gustar√≠a abrir su propia oficina y dedicarse al paisajismo, combinando la arquitectura con su amor por las plantas y el trabajo al aire libre.

Alicia no trabaja la tierra como lo hacían sus papás. Ellos no cultivaban verduras ni árboles frutales, pero ella se basa en la experiencia de ellos y, con la ayuda adecuada, pudo poner en marcha un invernadero y un huerto mientras seguía asistiendo a la universidad. La agricultura puede captar la imaginación de las jóvenes listas y bien preparadas.

Agradecimientos

Gracias a Alicia por recibirnos en su huerto y su invernadero. Gracias a los Ing. Alberto Cárdenas y Alexander Espinoza por organizar esta visita, entre consumidores y agricultores. Alberto y Alexander trabajan para la Fundación Agrecol Andes, en Cochabamba. Alicia y Alberto comentaron sobre una versión previa de este blog.

Artículos relacionados del blog de Agro-Insight

En el frutillar de nuevo

Microbios amigables

Design by Olean webdesign