WHO WE ARE SERVICES RESOURCES




Most recent stories ›
AgroInsight RSS feed
Blog

Farmers know how to keep seed healthy January 2nd, 2022 by

Vea la versi√≥n en espa√Īol a continuaci√≥n

Agricultural scientists have long concluded that the seed of some crops degenerates steadily with each planting. This is especially true for crops that are planted vegetatively, for example through cuttings or tubers, like the potato. Degeneration is the buildup of pests and diseases, passed one from one generation to the next in vegetative seed, slowly lowering the crop’s yield.

A recent, long-term study by Ecuadorian plant scientist, Israel Navarrete, was able to reconfirm this, but only in experiments, not in farmers’ fields. In experimental plots at different altitudes in the high Andes, potatoes originally planted from certified (healthy) seed acquired more viruses and other pathogens every year, for three years.

However, Navarrete found no evidence of seed degeneration on Ecuadorian farms. He surveyed 260 households, to collect information on how they grew potatoes. A typical survey stops there, but Navarrete also collected a seed sample from each family. Later, in the laboratory, he diagnosed these seed potatoes for pests and diseases.

Counter to conventional wisdom, Navarrete found that farmers’ seed was not degenerating. Potatoes grown on the same farm for over ten years were as healthy as those cultivated only recently. The reason, Navarrete explains, is that farmers have their own methods for keeping seed healthy. For example, farmers in Ecuador often select seed, searching through the piles of tubers, picking out the best ones. They also store seed until it sprouts, which seems to improve its health. Other farmers stored seed in bags or applied fertilizer. From his survey, some 36 local practices were identified that influenced seed health.

The farmers themselves knew they were doing something right. Only 16%, said that degeneration was a problem for them, although they were aware of it. When seed degenerates, Ecuadorian farmers say that it has become ‚Äútired.‚ÄĚ Then they replace it.

Of course, not all local habits make for healthy seed. When potato prices soar, farmers are often tempted to sell as much as possible, even some of the tubers that would make good seed.

Navarrete encourages other agricultural scientists to learn about seed health from farmers. Later, scientists can recommend helpful new ideas to the farm families. Navarrete and colleagues have a few such suggestions, such as encouraging farmers to grow a small, special field as a seed lot, where the healthiest plants can be saved as the mothers of next year’s seed.

This study shows the limits of the experimental method, which looks at one variable at a time. The real world of farming is messy. Seed may degenerate in a carefully controlled experiment, but not so much in the field, because farmers manage it. Researchers may be keen to show how seed degenerates, while farmers are working to avoid it.

Further reading

Navarrete, Israel 2021 Seed Degeneration of Potato in the Tropical Highlands of Ecuador. Ph.D. thesis. Wageningen University, The Netherlands. 234 pp.

Related Agro-Insight blog

Eating the experiment

Video of interest

Using sawdust to store potatoes

Acknowledgements

Israel Navarrete works at the International Potato Center (CIP). This research recently earned him a Ph.D. at Wageningen University, in The Netherlands.

MANTENIENDO LA SEMILLA SANA EN ECUADOR

Jeff Bentley 2 de enero del 2022

Hace rato los científicos agrícolas han concluido que la semilla de algunos cultivos degenera cada vez que se siembra, especialmente los cultivos que se siembran vegetativamente, por ejemplo mediante esquejes o tubérculos, como la papa. La degeneración es la acumulación de plagas y enfermedades, que se transmiten de una generación a otra en la semilla vegetativa, reduciendo lentamente el rendimiento del cultivo.

Un reciente estudio a largo plazo realizado por el cient√≠fico de plantas ecuatoriano, Israel Navarrete, logr√≥ reconfirmar esto, pero s√≥lo en experimentos, pero no en los campos de los agricultores. En parcelas experimentales a diferentes alturas en los altos Andes, las papas sembradas originalmente con semilla certificada (sana) adquirieron m√°s virus y otros pat√≥genos cada a√Īo, durante tres a√Īos.

Sin embargo, Navarrete no encontró pruebas de degeneración de las semilla en las granjas ecuatorianas. Encuestó a 260 hogares para recoger información sobre cómo cultivaban las papas. Las encuestas no suelen hacer nada más para reconfirmar los datos, pero Navarrete también recogió una muestra de semillas de cada familia. Más tarde, en el laboratorio, diagnosticó esta papa semilla en busca de plagas y enfermedades.

En contra de la opini√≥n generalizada, Navarrete descubri√≥ que las semillas de los agricultores no se degeneraban. Las papas cultivadas en la misma granja durante m√°s de diez a√Īos estaban tan sanas como las cultivadas recientemente. La raz√≥n, explica Navarrete, es que los agricultores tienen sus propios m√©todos para mantener las semillas sanas. Por ejemplo, los agricultores de Ecuador suelen seleccionar las semillas, buscando entre los montones de tub√©rculos, escogiendo los mejores. Tambi√©n almacenan las semillas hasta que brotan, lo que parece mejorar su salud. Otros agricultores almacenan las semillas en sacos o aplican fertilizantes. A partir de su encuesta, se identificaron unas 36 pr√°cticas locales que influ√≠an en la salud de las semillas.

Los mismos agricultores sab√≠an que estaban haciendo algo bien. S√≥lo el 16% dijo que la degeneraci√≥n era un problema para ellos, aunque eran conscientes de ello. Cuando la semilla se degenera, los agricultores ecuatorianos dicen que se ha “cansado”. Entonces la reemplazan.

Por supuesto, no todas las costumbres locales hacen que la semilla sea sana. Cuando los precios de la papa se disparan, algunos agricultores no pueden resistir la tentación y venden todo lo posible, incluso algunos de los tubérculos que serían buena semilla.

Navarrete anima a otros cient√≠ficos agr√≠colas a aprender de los agricultores sobre la salud de las semillas. Posteriormente, los cient√≠ficos pueden recomendar nuevas ideas √ļtiles a las familias de agricultores. Navarrete y sus colegas tienen algunas sugerencias de este tipo, como animar a los agricultores a cultivar un peque√Īo campo especial como lote de semillas, donde las plantas m√°s sanas puedan guardarse como madres de las semillas del a√Īo siguiente.

Este estudio muestra los límites del método experimental, que analiza una variable cada vez. El mundo real de la agricultura es desordenado. Las semillas pueden degenerar en un experimento cuidadosamente controlado, pero no tanto en el campo, porque los agricultores las gestionan. Los investigadores pueden estar interesados en mostrar cómo degenera la semilla, mientras que los agricultores trabajan para evitarlo.

Lectura adicional

Navarrete, Israel 2021 Seed Degeneration of Potato in the Tropical Highlands of Ecuador. Ph.D. thesis. Wageningen University, The Netherlands. 234 pp.

Anteriormente en el blog de Agro-Insight

Experimentos que se comen

Video sobre la papa

Almacenando papas en aserrín

Agradecimientos

Israel Navarrete trabaja en el Centro Internacional de la Papa (CIP). Presentó esta investigación para obtener su doctorado en la Universidad de Wageningen, en los Países Bajos.

 

 

A positive validation December 19th, 2021 by

Vea la versi√≥n en espa√Īol a continuaci√≥n

To ‚Äúvalidate‚ÄĚ extension material means to show an advanced draft of one‚Äôs work to people from one‚Äôs target audience, to gauge their reaction. The validations work like magic to fine-tune vocabulary and often to improve the content of the message.

In our script-writers’ workshop at Agro-Insight, we validate our fact sheets, taking them to the field and asking farmers to read them. It is a great way to learn to write for our audience. But on 23 November, in Pujilí, in the Ecuadorian Andes, we saw that validation can also highlight the value of a whole topic.

My colleagues Diego Mina and Mayra Coro work in the mountains above the small city of Pujilí. So they kindly took eight of us from the course to a community where they work. Fact sheets in hand, we all spread out, ready to get constructive criticism from farmers.

One of the fact sheets explained that wasps, many flies and other insects need flowering plants to survive. Crops and even weeds that blossom with flowers can attract the right insects to kill pests. I loved the topic at first sight and I encouraged Diego and Mayra to write a fact sheet about it.

So with great optimism we approached a young couple working on a stalled motorcycle. The couple took the fact sheet and read it. Then we asked them to comment.

“It‚Äôs fine. It would be good to have a project here on medicinal plants,” the young man said.

That was off topic. The fact sheet wasn’t about a medicinal plant project, so Mayra gently asked them to say more. The young man grew quiet and the young woman wouldn’t say a word. Then they got on their motorcycle and rode off.

Diego thought we might get a more considered response from someone he knew, so he took us to meet one of his collaborating farmers, do√Īa Alicia.

We found do√Īa Alicia hanging up the wet laundry at home. She was reluctant to even hold the fact sheet. “My husband knows about these things”, she said. “Not me”. It was sad to hear her say that, before she even knew what the topic was.

Do√Īa Alicia added that she did not know how to read, so Mayra read her the fact sheet. But when she finished, do√Īa Alicia didn‚Äôt have much to say.

Fortunately, some of our other colleagues were writing a fact sheet on helping women to assume leadership roles in local organizations. ¬†Diego Mina said “I think that do√Īa Alicia would be interested in that fact sheet.”

As if on cue, our colleagues Diego Montalvo and Guadalupe Padilla walked around the bend in the road, with their fact sheet on women leaders. Diego Mina introduced them to do√Īa Alicia.

I wasn‚Äôt sure that do√Īa Alicia would be any more interested in women and organizations than she was in insects and flowers. But within minutes she was having an animated conversation with Diego and Guadalupe. Do√Īa Alicia even shared a personal experience: the men tend to assume the community‚Äôs formal leadership positions, but once, when most of the men were working away from home, they asked do√Īa Alicia and some of the other village women to take leading roles in some local organizations. When the men came back, they started to make all the decisions, and the women became leaders in name only.

In this community, the women had received no training in leadership. There were no women’s groups, which may have contributed to their shyness. As we will see in next week’s blog, organized women may have more self-confidence.

Diego and Guadalupe told me that on that day they got good, relevant comments from five different women, on their fact sheet about female leaders.

I have written before that some topics, like insect ecology, are difficult for local people to observe. Folks may not realize that many insects are beneficial. It may take a lot of work to spark people’s interest in topics like insect ecology. But the effort is worthwhile, because people who do not know about good insects are often too eager to buy insecticides.

Further reading

Bentley, Jeffery W. & Gonzalo Rodr√≠guez 2001 ‚ÄúHonduran Folk Entomology.‚ÄĚ Current Anthropology 42(2):285-301.

Related Agro-Insight blog stories

A hard write

A spoonful of molasses

Guardians of the mango

Learning from students

Nourishing a fertile imagination

On the road to yoghurt

Spontaneous generation

The curse of knowledge

The rules and the players

The vanishing factsheet

Turtles vs snails

Related videos

The wasp that protects our crops

Women in extension

Acknowledgements

Mayra Coro and Diego Mina work for the Institut de Recherche pour le Développement (IRD). Guadalupe Padilla and Diego Montalvo work for EkoRural. Thanks to all, and to Paul Van Mele, for reading and commenting on a previous draft of this story. Our work was supported by the Collaborative Crop Research Program (CCRP) of the McKnight Foundation.

Photo credits

First photo by Jeff Bentley. Second photo by Diego Mina

UNA VALIDACI√ďN POSITIVA

Por Jeff Bentley,

‚ÄúValidar” el material de extensi√≥n significa mostrar un borrador avanzado del trabajo a personas del p√ļblico meta, para ver su reacci√≥n. Las validaciones son la clave para afinar el vocabulario y, a menudo, para mejorar el contenido del mensaje.

En nuestro taller de guionistas de Agro-Insight, validamos nuestras hojas volantes, llev√°ndolas al campo y pidiendo a los agricultores que las lean. Es una buena manera de aprender a escribir para nuestro p√ļblico. Pero el 23 de noviembre, en Pujil√≠, en los Andes ecuatorianos, vimos que la validaci√≥n tambi√©n puede resaltar el valor de todo un tema.

Mis colegas Diego Mina y Mayra Coro trabajan en la sierra arriba de la peque√Īa ciudad de Pujil√≠. As√≠ que gentilmente nos llevaron a ocho personas del taller a una comunidad donde trabajan. Hojas volantes en mano, nos separamos en grupitos para recibir cr√≠ticas constructivas de los agricultores.

Una de las hojas volantes explicaba que las avispas, muchas moscas y otros insectos necesitan de las plantas en flor para sobrevivir. Los cultivos e incluso las malezas que florecen pueden atraer a los insectos que matan a las plagas. El tema me encantó a primera vista y animé a Diego y a Mayra a que escribieran una hoja volante sobre el tema.

Así que, con gran optimismo, nos acercamos a una joven pareja que arreglaba su moto en el camino. Tomaron la hoja volante y la leyeron. Luego les pedimos que comentaran.

“Est√° bien. Ser√≠a bueno tener un proyecto aqu√≠ sobre las plantas medicinales”, dijo el joven.

Eso estaba fuera de tema. La hoja volante no trataba sobre un proyecto de plantas medicinales, así que Mayra les pidió amablemente que dijeran algo más. El joven se quedó callado y la joven no quiso decir nada. Luego se subieron a la moto y se fueron.

Diego pens√≥ que podr√≠amos obtener una respuesta m√°s considerada de alguien que conoc√≠a, as√≠ que nos present√≥ a una de sus agricultoras colaboradoras, do√Īa Alicia, que viv√≠a cerca.

Encontramos a do√Īa Alicia tendiendo la ropa mojada en su casa. Era reacia incluso a agarrar la hoja volante. “Mi marido sabe de estas cosas”, dijo. “Yo no”. Fue triste o√≠rla decir eso, antes incluso de saber qu√© era el tema.

Do√Īa Alicia a√Īadi√≥ que no sab√≠a leer, entonces Mayra le ley√≥ la hoja volante. Pero cuando termin√≥, do√Īa Alicia no ten√≠a mucho que decir.

Afortunadamente, algunos de nuestros otros colegas estaban escribiendo una hoja volante sobre c√≥mo ayudar a las mujeres a asumir funciones de liderazgo en las organizaciones locales. ¬†Diego Mina dijo: “Creo que a do√Īa Alicia le interesar√≠a esa hoja volante”.

Como si fuera una se√Īal, nuestros colegas Diego Montalvo y Guadalupe Padilla aparecieron en la curva del camino con su hoja volante sobre lideresas. Diego Mina les present√≥ a do√Īa Alicia.

Yo dudaba de que do√Īa Alicia estuviera m√°s interesada en las lideresas y las organizaciones que en los insectos y las flores. Pero en pocos minutos estaba metida en una animada conversaci√≥n con Diego y Guadalupe. Do√Īa Alicia incluso comparti√≥ una experiencia personal: los hombres tienden a asumir los puestos de liderazgo formal de la comunidad, pero una vez, cuando la mayor√≠a de los hombres estaban trabajando fuera de casa, pidieron a do√Īa Alicia y a algunas de las otras mujeres de la comunidad que asumieran papeles de liderazgo en algunas organizaciones locales. Cuando los hombres volvieron, empezaron a tomar todas las decisiones, y las mujeres se convirtieron en l√≠deres s√≥lo de nombre.

En esta comunidad, las mujeres no habían recibido ninguna formación sobre el liderazgo. No había grupos de mujeres, lo que puede haber contribuido a su timidez. Como veremos en el blog de la próxima semana, las mujeres organizadas pueden tener más confianza en sí mismas.

Diego y Guadalupe me contaron que ese día obtuvieron buenos y relevantes comentarios de cinco mujeres diferentes, sobre su hoja informativa acerca de las mujeres líderes.

Ya he escrito antes que algunos temas, como la ecología de los insectos, son difíciles de observar para los campesinos. La gente raras veces se da cuenta de que muchos insectos son buenos. Puede costar mucho trabajo despertar el interés de la gente por temas como la ecología de los insectos. Pero el esfuerzo merece la pena, porque la gente que no conoce los insectos buenos suele estar demasiado dispuesta a comprar insecticidas.

Lectura adicional

Bentley, Jeffery W. & Gonzalo Rodr√≠guez 2001 ‚ÄúHonduran Folk Entomology.‚ÄĚ Current Anthropology 42(2):285-301.

Bentley, Jeffery W. & Peter Baker 2006 ‚ÄúComprendiendo y Obteniendo lo M√°ximo del Conocimiento Local de los Agricultores,‚ÄĚ pp. 67-75. In Julian Gonsalves, Thomas Becker, Ann Braun, Dindo Campilan, Hidelisa de Chavez, Elizabth Fajber, Monica Kapiriri, Joy Rivaca-Caminade & Ronnie Vernooy (eds.) Investigaci√≥n y Desarrollo Participativo para la Agricultura y el Manejo Sostenible de Recursos Naturales: Libro de Consulta. Tomo 1. Comprendiendo Investigaci√≥n y Desarrollo Participativo. Manila: CIP-Upward/IDRC.

Previamente en el blog de Agro-Insight

Aprender de los estudiantes

La Hoja Volante Desaparecida

A hard write

A spoonful of molasses

Guardians of the mango

Nourishing a fertile imagination

On the road to yoghurt

Spontaneous generation

The curse of knowledge

The rules and the players

Turtles vs snails

Videos de interés

La avispa que protege nuestros cultivos

Las mujeres en la extensión

Agradecimientos

Mayra Coro y Diego Mina trabajan para el Institut de Recherche pour le Développement (IRD). Guadalupe Padilla y Diego Montalvo trabajan para EkoRural. Gracias a ellos y a Paul Van Mele por leer y hacer comentarios sobre una versión previa de este relato. Nuestro trabajo ha sido auspiciado por el Programa Colaborativo de Investigación sobre Cultivos (CCRP) de la Fundación McKnight.

Créditos de las fotos

Primera foto por Jeff Bentley. Segunda foto por Diego Mina

Community and microbes December 5th, 2021 by

Vea la versi√≥n en espa√Īol a continuaci√≥n

‚ÄúIn grad school they taught us budding plant pathologists that the objective of agriculture was to ‚Äôfeed the plants and kill the bugs,‚ÄĚ my old friend Steve Sherwood explained to me on a visit to his family farm near Quito, Ecuador. ‚ÄúBut we should have been feeding the microbes in the soil, so they could take care of the plants,‚ÄĚ

When Steve and his wife, Myriam Paredes, bought their five-hectare farm, Granja Urkuwayku, in 2000, it was a moonscape on the flanks of the highly eroded Ilaló Volcano. The trees had been burned for charcoal and the soil had been stripped down to the bedrock, a hardened volcanic ash locally called cangahua that looked and felt like concrete. A deep erosion gulley was gouging a wound through the middle of the farm. It was a fixer-upper, which was why Steve and Myriam could afford it.

Now, twenty years later, the land is covered in rich, black soil, with green vegetable beds surrounded by fruit trees and native vegetation.

The first step to this rebirth was to take a tractor to the cangahua, to break up the bedrock so that water and compost could penetrate it. This was the only time Steve plowed the farm.

To build the broken stone into soil, Steve and Myriam added manure, much of it coming from some 100 chickens and 300 guinea pigs ‚Äď what they describe as the ‚Äúsparkplugs of the farm‚Äôs biological motor.‚ÄĚ

By 2015, Urkuwayku seemed to be doing well. The farm has attracted over 300 partners, families that regularly buy a produce basket from the farm, plus extras like bread, eggs, mushrooms, honey, and firewood, in total bringing in about $1,000 a week. Besides their four family members, the farm also employs four people from the neighborhood, bringing in enough money to pay for itself, so Steve and Myriam don’t have to subsidize the farm with their salaries, from teaching. The nasty gulley is now filled in with grass-covered soil, backed up behind erosion dams. Runoff water collects into a 500,000-liter pond, used to irrigate the crops during the dry season.

But in 2015 Myriam and Steve tested the soil and were surprised to see that it was slowly losing its fertility.

They think that the problem was too much tillage and not enough soil cover. Hoeing manure into the vegetable beds was breaking down the soil structure and drying out the beds, killing the beneficial fungi. As Steve explains, ‚Äúthe fungi are largely responsible for building soil particles through their mycelia and sweat, also known as glomalin, a carbon-rich glue that is important for mitigating climate change.‚ÄĚ The glomalin help to remove carbon from the air, and store it in the soil.

Then Steve befriended the administrator of a local plywood factory. The mill had collected a mountain of bark that the owner couldn’t get rid of. Steve volunteered to take it off their hands. The two top advantages of peri-urban farming are greater access to customers, and some remarkable sources of organic matter.

So the plywood factory started sending Steve dump-truck loads of bark (mostly eucalyptus). To get the microbes to decompose the bark, Steve composts sawdust with some organic matter from the floor of a local native forest. The microbe-rich sawdust is then mixed with the bark and carefully spread in deep layers between the rows of vegetables, which were now tilled as little as possible. The vegetables are planted in trays, and then transplanted to the open beds.

No matter how much bark and sawdust Steve and his team lay down, the soil always absorbs it. The soil seems to eat the bark, just as in a forest. The soil microbes thrive on the bark to create living structures, like mycelia: fungal threads that reach all the way through the vegetable beds, in between the bark-filled paths. Steve and Myriam have learned that the microbes have a symbiotic relationship with plants; microbes help a plant’s roots find moisture and nutrients, and in turn, the plant gives about a third of all of its energy from photosynthesis back to the microbes.

Myriam and Steve have seen that as the soil becomes healthier, their crops have fewer problems from insect pests and diseases. In large part, this is because of the successful marriage between plants and the ever-growing population of soil microbes. Urkuwayku is greener every year. It produces enough to feed a family and employ four people, while regularly supplying 300 families with top-notch vegetables, fruits, and other produce. A community of consumers supports the farm with income, while a community of microorganisms builds the soil and feeds the plants.

Previous Agro-Insight blog stories

Reviving soils

A revolution for our soil

Enlightened agroecology, about Pacho Gangotena, ecological farmer in Ecuador who influenced Steve and Myriam

The guinea pig solution

Living Soil: A film review

Dung talk

A market to nurture local food culture

Experiments with trees

Related training videos on the Access Agriculture platform

Good microbes for plants and soil

Turning fish waste into fertiliser

Organic biofertilizer in liquid and solid form

Mulch for a better soil and crop

COMUNIDAD Y MICROBIOS

“En la escuela de posgrado nos ense√Īaron a los futuros fitopat√≥logos que el objetivo de la agricultura era ‘alimentar a las plantas y matar a los bichos‚Äô”, me explic√≥ mi viejo amigo Steve Sherwood durante una visita a su granja familiar cerca de Quito, Ecuador. “Pero deber√≠amos haber alimentado a los microbios del suelo, para que ellos cuidaran a las plantas”.

Cuando Steve y su esposa, Myriam Paredes, compraron su finca de cinco hect√°reas, Granja Urkuwayku, en el a√Īo 2000, era un paisaje lunar en las faldas del erosionado volc√°n Ilal√≥. Los √°rboles hab√≠an sido quemados para hacer carb√≥n y del suelo no quedaba m√°s que la roca madre, una dura ceniza volc√°nica llamada ‚Äúcangahua‚ÄĚ que parec√≠a hormig√≥n. Una profunda c√°rcava erosionaba un gran hueco en el centro de la granja. La propiedad necesitaba mucho trabajo, y por eso Steve y Myriam pod√≠an acceder a comprarla.

Ahora, veinte a√Īos despu√©s, el terreno est√° cubierto de una rica tierra negra, con camellones verdes rodeados de √°rboles frutales y nativos.

El primer paso de este renacimiento fue meter un tractor a la cangahua, para romper la roca para que el agua y el abono pudieran penetrarla. Esta fue la √ļnica vez que Steve ar√≥ la finca.

Para convertir la piedra rota en suelo, Steve y Myriam a√Īadieron esti√©rcol; mucho ven√≠a de unas 100 gallinas y 300 cuyes, lo que la pareja describe como las “buj√≠as del motor biol√≥gico de la granja.”

En 2015, Urkuwayku parec√≠a ir bien. La granja ha atra√≠do a m√°s de 300 socios, familias que compran regularmente una canasta de productos de la granja, adem√°s de extras como pan, huevos, champi√Īones, miel y le√Īa, en total aportando unos 1.000 d√≥lares a la semana. Adem√°s de los cuatro miembros de su familia, la granja tambi√©n da trabajo a cuatro personas locales. Ya que los ingresos a la granja pagan sus gastos, Steve y Myriam no tienen que subvencionarla con los sueldos que ganan como docentes. Barreras de conservaci√≥n han llenado el barranco con tierra, ahora cubierta de pasto. El agua de escorrent√≠a se acumula en un estanque de 500.000 litros, usado para regar los cultivos durante la √©poca seca.

Pero en 2015 Myriam y Steve analizaron el suelo y se sorprendieron al ver que lentamente perdía su fertilidad.

Creen que el problema era el exceso de labranza y la falta de cobertura del suelo. La introducci√≥n de esti√©rcol en los camellones hortalizas estaba rompiendo la estructura del suelo y secando el suelo, matando los hongos beneficiosos. Como explica Steve, “los hongos se encargan en gran medida de construir las part√≠culas del suelo a trav√©s de sus micelios y su sudor, tambi√©n conocido como glomalina, un pegamento rico en carbono que es importante para mitigar el cambio clim√°tico”. La glomalina ayuda a eliminar el carbono del aire y a almacenarlo en el suelo.

Entonces Steve se hizo amigo del administrador de una f√°brica local de madera contrachapada (plywood). La f√°brica hab√≠a acumulado un montonazo de corteza y el due√Īo no sab√≠a c√≥mo deshacerse de ello. Steve se ofreci√≥ a quit√°rselo de encima. Las dos grandes ventajas de la agricultura periurbana son un mayor acceso a los clientes y algunas fuentes fabulosas de materia org√°nica.

Así que la fábrica de contrachapados empezó a enviar a Steve volquetadas de corteza (sobre todo de eucalipto). Para hacer que los microbios descompongan la corteza, primero Steve descompone aserrín con un poco de materia orgánica del suelo de un bosque nativo local. Luego, el aserrín rico en microbios se mezcla con la corteza y se esparce cuidadosamente en capas profundas entre los camellones de hortalizas, donde ahora se mueve el suelo lo menos posible. Las hortalizas se siembran en bandejas y luego se trasplantan al campo abierto.

No importa cuánta corteza y aserrín que Steve y su equipo pongan, la tierra siempre la absorbe. El suelo parece comerse la corteza, como en un bosque. Los microbios del suelo se alimentan de la corteza para crear estructuras vivas, como micelios: hilos de hongos que llegan hasta los camellones, entre los senderos llenos de corteza. Steve y Myriam han aprendido que los microbios tienen una relación simbiótica con las plantas; los microbios ayudan a las raíces de las plantas a encontrar humedad y nutrientes y, a su vez, la planta devuelve a los microbios la tercera parte de toda la energía que obtiene de la fotosíntesis.

Myriam y Steve han comprobado que a medida que el suelo se vuelve m√°s sano, sus cultivos tienen menos problemas de plagas de insectos y enfermedades. En gran parte, esto se debe al exitoso matrimonio entre las plantas y la creciente poblaci√≥n de microbios del suelo. Urkuwayku es m√°s verde cada a√Īo. Produce lo suficiente para alimentar a una familia y emplear a cuatro personas, al tiempo que provee regularmente verduras, frutas y otros productos de primera calidad a 300 familias. Una comunidad de consumidores apoya a la granja con ingresos, mientras que una comunidad de microorganismos construye el suelo y alimenta a las plantas.

Previos blogs de Agro-Insight

Una revolución para nuestro suelo

La luz de la agroecología, acerca de Pacho Gangotena, agricultor ecológico en el Ecuador quien ha sido una influencia para Steve y Myriam

Experimentos con √°rboles

Reviving soils

The guinea pig solution

Living Soil: A film review

Dung talk

A market to nurture local food culture

Videos sobre temas relacionados en la plataforma de Access Agriculture

Buenos microbios para plantas y suelo

El mulch mejora el suelo y la cosecha

Turning fish waste into fertiliser

Organic biofertilizer in liquid and solid form

 

Different ways to learn November 21st, 2021 by

Vea la versi√≥n en espa√Īol a continuaci√≥n

In June I wrote a story about a virtual meeting with some farmers in Iquicachi, on the shores of Lake Titicaca (Zoom to Titicaca), where they discussed how to manage what was (for them) a new pest: the potato tuber moth. Later, several people wrote to me to say that they hoped these farmers could solve their problem. So I’m writing an update.

I went to Lake Titicaca on 16 November to meet the farmers in person, and they’re doing well.

The agronomists they work with taught them to use ground chalk from a building supply shop to coat the seed potatoes. The chalk discourages the tiny larva of the moth from burrowing into the potato. This and some other techniques are helping to keep the tuber moth down.

At our recent meeting, I was impressed (as I often am) how scientists and farmers have different ways of seeing the world. There’s nothing mystical about his. It’s because they use different methods of observation.

An entomologist sees an insect by killing some specimens and looking at them under the microscope. It is an excellent way to see the details of nature that cannot be readily seen with the naked eye. For example, one of the three species of tuber moths has triangular markings on its wings.

But the farmers of Titicaca were less interested in comparing each species of moth, and more intent on comparing them to another pest, one they have had for ages: the Andean potato weevil.

These Yapuchiris (expert farmers) and their neighbors noticed that the moths‚Äô larvae are much smaller than the worms that hatch from weevil eggs. Second, the weevil only eats a part of the tuber, while the larvae of the moth ‚Äúhave no respect for the potato‚ÄĚ and destroy the whole thing. Third, the weevil can‚Äôt fly, but the moth ‚Äúflies in jumps‚ÄĚ (it takes short flights).

In all fairness, entomologists have also noticed these behaviors, and the Yapuchiris have recently observed that one species of moth is darker than the other. But the farmers emphasize behavior more, and have their own rhetoric for discussing it (e.g. as jumping). Note that this is not ancestral knowledge, because this pest is new on the Altiplano. These Yapuchiris only noticed the moth 10 years ago, and they have been observing it since then. The farmers learn about insects while farming and processing food. They watch while they work. They don’t set up lab experiments.

The Yapuchiris have strengthened their observations by interacting with agronomists. In this case the extensionists explained that the moths are the adults of the worms, so the farmers then began to pay more attention to the moths.

These improved observations have paid off.

While I was in Iquicachi, one of the Yapuchiris, Martín Condori, suggested that since the tuber moth does not fly very far, it could be kept out of potatoes by planting a row of broad beans or lupin beans between every three rows of potatoes. It’s a new idea, that only occurred to don Martín while we were meeting.

His fellow Yapuchiri, Paulino Pari, immediately warmed to don Martín’s suggestion for an intercropping experiment. Don Paulino said that a row of lupin beans might help to stop the moth from spreading into the potatoes, because the lupin plants are toxic to the moths.

This is the value of farmer-scientist collaboration. The farmers learn that the worms in their potatoes have hatched from the eggs laid by moths. Farmers then pay more attention to the moths, and create new ideas for keeping the moths out of the potato field.

Intercropping may or may not help to manage the moth, but it is an idea that farmers and agronomists can try together.

Years ago in Honduras, Keith Andrews, an entomologist, first told me that farmers identify insects more by their behavior and ecology than by their morphology. I’ve spent many years noticing that he was right.

Acknowledgements

A special thanks to Ing. Roly Cota, who works at PROSUCO, for taking me to Iquicachi and introducing me to the Yapuchiris, so we could validate three new fact sheets for farmers on the potato tuber moth. Our work was supported by the  Collaborative Crop Research Program (CCRP) of the McKnight Foundation.

Photo credit

Photo courtesy of Roly Cota.

Further reading

There is some excellent research on the potato tuber moth. For example, see this paper and references cited.

Olivier Dangles, Mario Herrera, Charlotte Mazoyer and Jean-Fran√ßois Silvain 2013 Temperature-dependent shifts in herbivore performance and interactions drive nonlinear changes in crop damages. Global Change Biology 19, 1056‚Äď1063, doi: 10.1111/gcb.12104.

Scientific names

There are two native tuber moths in Bolivia: Symmetrischema tangolias, and Phthorimaea operculella. There is also a Guatemalan tuber moth, Tecia solanivora, but it has not been reported in Bolivia. All three of these moths belong to the Gelechiidae family. They are about a centimeter long, about as long as your smallest fingernail. Many Gelechiidae attack stored cereal products, and so you may have been alarmed to find them in your cupboard.

Video on the fascinating lupin bean

Growing lupin without disease

APRENDIENDO CON OTROS OJOS

Por Jeff Bentley, 21 de noviembre del 2021

En junio escribí un relato sobre una reunión virtual con los agricultores de Iquicachi, a orillas del lago Titicaca (Zoom al Titicaca), en la que se discutía cómo gestionar lo que era (para ellos) una nueva plaga: la polilla de la papa. Más tarde, varias personas me escribieron para decirme que esperaban que estos agricultores pudieran resolver su problema. Así que escribo una actualización.

El 16 de noviembre fui al Lago Titicaca para conocer a los agricultores en persona, y est√°n bien.

Los agr√≥nomos con los que trabajan les ense√Īaron a usar tiza molida de una tienda de materiales de construcci√≥n para recubrir la papa semilla. La tiza no deja que la peque√Īa larva de la polilla penetre a la papa. Esta y otras t√©cnicas est√°n ayudando a reducir la polilla de la papa.

En esta √ļltima reuni√≥n, me impresion√≥ (como en muchas veces) c√≥mo los cient√≠ficos y los agricultores tienen formas diferentes de ver el mundo. No tiene nada de m√≠stico. Es porque usan distinto m√©todos de observaci√≥n.

Un entomólogo observa un insecto al matar algunos ejemplares y mirándolos al microscopio. Es una forma excelente de ver los detalles que no se pueden ver fácilmente a simple vista. Por ejemplo, una de las tres especies de polillas de la papa tiene marcas triangulares en las alas.

Pero los campesinos del Titicaca estaban menos interesados en comparar cada especie de polilla, y m√°s en compararlas con otra plaga, una que tienen desde hace mucho tiempo: el gorgojo de los Andes.

Estos Yapuchiris (agricultores expertos) y sus vecinos se dieron cuenta de que las larvas de las polillas son mucho m√°s peque√Īas que los gusanos que nacen de los huevos del gorgojo. En segundo lugar, el gorgojo s√≥lo se come una parte del tub√©rculo, mientras que las larvas de la polilla “no respetan la papa” y la destruyen completamente. En tercer lugar, el gorgojo no puede volar, pero la polilla “vuela a saltos” (have vuelos cortos).

En realidad, los entom√≥logos tambi√©n se han dado cuenta de estos comportamientos, y los Yapuchiris han observado recientemente que una especie de polilla es m√°s oscura que la otra. Pero los campesinos enfatizan m√°s el comportamiento, y tienen su propia ret√≥rica para discutirlo (los saltos, por ejemplo). F√≠jese que no se trata de un conocimiento ancestral, porque esta plaga es nueva en el Altiplano. Estos Yapuchiris s√≥lo se dieron cuenta de la polilla hace 10 a√Īos, y desde entonces la observan. Los campesinos aprenden sobre los insectos mientras cultivan y procesan los alimentos. Observan mientras trabajan. No hacen experimentos de laboratorio.

Los Yapuchiris han reforzado sus observaciones interactuando con los agrónomos. En este caso, los extensionistas les explicaron que las polillas son los adultos de los gusanos, por lo que los agricultores comenzaron a prestar más atención a las polillas.

Estas observaciones mejoradas han dado sus frutos.

Durante mi visita a Iquicachi, uno de los Yapuchiris, Martín Condori, sugirió que, como la polilla de la papa no vuela muy lejos, se podría sembrar un surco de tarwi (lupino) entre cada tres surcos de papa, para que no entre la polilla. Es una idea nueva, que sólo se le ocurrió a don Martín mientras nos reuníamos.

Otro Yapuchiri, don Paulino Pari, aceptó inmediatamente la sugerencia de don Martín de hacer un experimento de cultivo intercalado. Don Paulino dijo que un surco de tarwi podría ser una barrera para la polilla, porque las plantas de tarwi son tóxicas para las polillas.

Este es el valor de la colaboración entre agricultores y científicos. Los agricultores se enteran de que los gusanos de sus papas han nacido de los huevos puestos por las polillas. Los agricultores prestan entonces más atención a las polillas y crean nuevas ideas para mantener las polillas fuera del campo de papas.

Los cultivos intercalados pueden ayudar o no a controlar la polilla, pero es una idea que los agricultores y los agrónomos pueden probar juntos.

Hace a√Īos, en Honduras, Keith Andrews, un entom√≥logo, me explic√≥ por primera vez que los agricultores identifican a los insectos m√°s por su comportamiento y ecolog√≠a que por su morfolog√≠a. Llevo muchos a√Īos comprobando que ten√≠a raz√≥n.

Agradecimientos

Muchas gracias al Ing. Roly Cota, quien trabaja en PROSUCO, por llevarme a Iquicachi y convocar una reunión con los Yapuchiris, donde pudimos validad tres nuevas hojas volantes para agricultores sobre la polilla de la papa. Nuestro trabajo ha sido auspiciado por el Programa Colaborativo de Investigación sobre Cultivos (CCRP) de la Fundación McKnight.

Foto

Foto cortesía de Roly Cota.

Lectura adicional

Hay varios excelentes trabajos de investigación sobre la polilla de la papa. Por ejemplo, vea este artículo y los otros en las referencias citadas.

Olivier Dangles, Mario Herrera, Charlotte Mazoyer and Jean-Fran√ßois Silvain 2013 Temperature-dependent shifts in herbivore performance and interactions drive nonlinear changes in crop damages. Global Change Biology 19, 1056‚Äď1063, doi: 10.1111/gcb.12104.

Nombres científicos

Hay dos polillas de la papa nativas en Bolivia: Symmetrischema tangolias, y Phthorimaea operculella. Adem√°s, hay una polilla guatemalteca de la papa, Tecia solanivora, pero no ha sido reportada en Bolivia. Las tres polillas pertenecen a la familia Gelechiidae. Miden m√°s o menos un cent√≠metro, m√°s o menos lo largo de su u√Īa me√Īique. Muchos Gelechiidae atacan cereales almacenados, y es posible que le hayan sorprendido en su dispensa.

Video sobre el fascinante tarwi

Producir tarwi sin enfermedad

El mismo video, en el idioma aymara

Experiments with trees October 24th, 2021 by

Vea la versi√≥n en espa√Īol a continuaci√≥n

Farmers find their peers exceptionally convincing, and good extensionists know this.

My wife, Ana, and I joined a farmer exchange visit this past 22 September. It was a chance for smallholders to see what their peers are doing on their farms. We went with about 20 farmers from around Tiquipaya, a small town in the valley of Cochabamba, Bolivia. Except for two older men and two children, the group was made up only of women, organized by María Omonte (agronomist) and Mariana Alem (biologist), both of Agrecol Andes.

Half an hour after our chartered, Bluebird bus left the town square of Tiquipaya we were climbing up a gravel road in first gear. The farmers stopped chatting among themselves, and began looking out the window, at the arid hillsides and a panoramic view of the city of Cochabamba, on the far end of the valley. The passengers’ sudden interest in the scenery made it clear that even this close to home, this was their first trip to these steep hillsides above the community of Chocaya.

When the bus stopped, we were met by Serafín Vidal, an agronomist, also with Agrecol Andes. Serafín took the group to see an agroforestry site, an orchard belonging to a farmer who Serafín advises. The farmer wasn’t there, but Serafín explained that in this system, 200 apple trees are planted in lines with 200 forest trees, like chacatea (blue sorrel) and aliso (alder), mostly native species. The idea is to mimic the forest, which builds its own soil, with no plowing, no pesticides (not even organic ones), and no fertilizer, not even manure or compost.

‚ÄúDon‚Äôt bury anything‚ÄĚ Seraf√≠n said, ‚Äúnot even leaves. They decompose too quickly if you bury them. Just prune the forest trees and line up their branches in between the apples and the other trees.‚ÄĚ

The farmers were quiet, too quiet. They seemed unconvinced by this radical idea. Finally, one farmer was bold enough to give a counter-example. He said that far away, in the lowlands of La Paz Department, farmers dig a trench and fill it with logs and branches. They bury it and plant coca, a shrub with marketable leaves. Because of the buried logs, the land stays fertile for so long that even the grandchildren of the original farmer will not need to fertilize their soil.

‚ÄúCoca,‚ÄĚ Seraf√≠n murmured, and then he paused. Growing the coca shrub is not like planting apples, but a talented, veteran extensionist like Seraf√≠n often prefers a demonstration to an argument. He dug his hand into the soil between the trees, under the leafy mulch. ‚ÄúThis used to be poor, red soil. But see how the soil between the trees has become so soft that I can dig it up with my hand, and it‚Äôs rich and black, even though it has not been plowed.‚ÄĚ Seraf√≠n spread out a couple of dozen small bags of seed of different plants: maize, beans, vegetables ‚Ķ all crops that you can plant in between the rows of trees, like the plants that grow on the forest floor.

The audience was respectfully silent, and still unconvinced, but Seraf√≠n had another trick up his sleeve. He handed the floor over to a local farmer, Franz D√°valos, who led us uphill to his own agroforestry plot, with alder, and the native qhewi√Īa (Polylepsis spp.), a tree with papery, reddish bark and twisted branches.

The group was mostly bilingual in Spanish and in Quechua, the local language, and had been switching back and forth between both languages.  But now Franz began to speak only in Quechua. The simple act of speaking in the local language can let the audience feel that the speaker is confiding in them, and Franz soon had them laughing as he explained how his neighbors grew flowers, like chrysanthemum, to cut for the urban market. In the dry season they irrigate with sprinklers. The neighbors were baffled that Franz didn’t irrigate during the two driest winter months, June and July. He didn’t want to fool the apple trees into flowering too early. It meant that for a couple of months, his patch looked dry and bare. But now his three-year-old apple trees were blooming and looking healthy, as were his other trees, bushes, aromatic plants, tomatoes and beans.

The visiting farmers were from the floor of the valley, practically in sight of this rocky hillside, but it might as well have been a different country. The flat fields of the valley bottom have flood irrigation and deep soil, but exhausted by centuries of constant cultivation.

One of the visitors explained that she was a vegetable farmer and that ‚Äúwe have already made big changes. I apply chicken manure to my soil and I have to spray something (like a homemade sulfur-lime mix) because the aphids just won‚Äôt leave us alone.‚ÄĚ

In other words, these people from the valley bottom were commercial, family farmers, far into their transition to agroecology, based on natural pesticides and organic fertilizers to restore the degraded soil. And they had to build up the soil quickly, because they were growing vegetables year-round. They couldn’t just give up applying organic fertilizer and wait for years until trees improved the soil.

Franz understood completely. He said that he also sprayed sulfur-lime but then he said ‚Äújust try it. Try agroforestry on a small area, even if you just start with one tree.‚ÄĚ

It was a cheerful group that boarded the bus to go down the mountain. They liked Franz’s suggestion of experimenting on a small scale, even with such a startling new idea as agroforestry.

Paleontologist Richard Fortey says that scientists are usually so reluctant to accept the ideas of younger colleagues that ‚Äúscience advances, one funeral at a time.‚ÄĚ (Fortey was quoting Max Planck). Smallholders are a little more open to new ideas. As farmers continue to contribute to agroecology, they will discuss and experiment. It is not reasonable to expect all of them to accept the same practices, especially when they are working in different places, with different crops and soils.

But a word from an innovative farmer can help to make even radical ideas seem worth testing.

Related Agro-Insight blogs

Apple futures (where we’ve met Ing. Serafín Vidal before)

Farming with trees

Training trees

Related videos

SLM03 Grevillea agroforestry

SLM08 Parkland agroforestry

SLM10 Managed regeneration

EXPERIMENTOS CON √ĀRBOLES

Por Jeff Bentley, el 24 de octubre del 2021

Lo que m√°s convence a los agricultores, es otro agricultor, y los buenos extensionistas lo saben.

Con mi esposa, Ana, participamos el pasado 22 de septiembre en una visita de intercambio de agricultores, una oportunidad para que vean lo que hacen sus compa√Īeros en sus terrenos. Fuimos con unos 20 agricultores de los alrededores de Tiquipaya, una peque√Īa ciudad del valle de Cochabamba, Bolivia. Con la excepci√≥n de dos hombres mayores y dos ni√Īos, el grupo estaba formado s√≥lo por mujeres, organizado por Mar√≠a Omonte (agr√≥noma) y Mariana Alem (bi√≥loga), ambas de Agrecol Andes.

Media hora despu√©s de que nuestro viejo bus saliera de la plaza del pueblo de Tiquipaya, est√°bamos subiendo a 10 km la hora por un camino ripiado, pero bien inclinado. Las compa√Īeras dejaron de charlar entre ellas y empezaron a mirar por las ventanas a las √°ridas laderas y una vista panor√°mica de la ciudad de Cochabamba, en el otro extremo del valle. El repentino inter√©s de los pasajeros por el paisaje dejaba claro que, incluso tan cerca de casa, era la primera vez que viajaban a estas inclinadas laderas de Chocaya Alta.

Cuando el micro se detuvo, nos recibió Serafín Vidal, ingeniero agrónomo, también de Agrecol Andes. Serafín llevó al grupo a ver un sitio agroforestal, un huerto que pertenece a un agricultor al que asesora. El agricultor no estaba allí, pero Serafín explicó que en este sistema se plantan 200 manzanos en línea con 200 árboles forestales, como la chacatea y el aliso, con énfasis en especies nativas. La idea es imitar al bosque, que construye su propio suelo, sin arar, sin fumigar (ni siquiera con plaguicidas orgánicos) y sin estiércol.

“No entierren nada”, dice Seraf√≠n, “ni siquiera las hojas. Se descomponen demasiado r√°pido si las entierran. S√≥lo poden los √°rboles del bosque y alineen sus ramas entre los manzanos y los otros √°rboles”.

La gente estaba callada, demasiado callada. Parecían no estar convencidos de esta idea radical. Finalmente, un agricultor se atrevió a dar un contraejemplo. Dijo que muy lejos, en Los Yungas de La Paz, los cocaleros cavan una zanja y la llenan con troncos y ramas. Lo entierran y plantan coca, un arbusto comercial. Gracias a los troncos enterrados, la tierra se mantiene fértil durante tanto tiempo que incluso los nietos del agricultor original no necesitarán fertilizar su suelo.

“Coca”, murmur√≥ Seraf√≠n, y paus√≥. Cultivar arbustos de coca no es como plantar manzanos, pero un veterano y talentoso extensionista como Seraf√≠n suele preferir una demostraci√≥n a una discusi√≥n. Meti√≥ la mano en la tierra entre los √°rboles, bajo el grueso mulch, el mantillo, el sach‚Äôa wanu. “Antes, esto era un suelo pobre y rojo. Pero miren c√≥mo el suelo entre los √°rboles se ha vuelto tan blando que puedo cavarlo con la mano, y es rico y negro, aunque no haya sido arado”. Seraf√≠n extendi√≥ unas 20 bolsitas de semillas de diferentes plantas: ma√≠z, frijol, hortalizas … todos los cultivos que se pueden sembrar entre las hileras de los √°rboles, tal como las plantas que crecen en el piso del bosque.

El p√ļblico guardaba un respetuoso silencio, y todav√≠a no estaba convencido, pero Seraf√≠n ten√≠a otro as en la manga. Cedi√≥ la palabra a un agricultor de la zona, Franz D√°valos, que nos condujo cuesta arriba hasta su propio sistema agroforestal, con alisos y la nativa qhewi√Īa (Polylepsis spp.), un √°rbol de corteza rojiza, como papel, con ramas retorcidas.

La mayor√≠a del grupo era biling√ľe en espa√Īol y en quechua, el idioma local, y hab√≠a alternado entre ambas lenguas.¬† Pero ahora Franz empez√≥ a hablar s√≥lo en quechua. El simple hecho de hablar en el idioma local puede dar confianza al p√ļblico, y r√°pidamente Franz los hac√≠a re√≠r mientras explicaba c√≥mo sus vecinos cultivaban flores, como el crisantemo, para vender como flor cortada al mercado urbano. En la √©poca seca riegan por aspersi√≥n. Los vecinos se preguntaban porque Franz no regaba durante los dos meses m√°s secos del invierno, junio y julio. Es que √©l no quer√≠a que los manzanos florezcan demasiado temprano. Por eso, durante un par de meses, su parcela parec√≠a seca y desnuda. Pero ahora sus manzanos de tres a√Īos florec√≠an y estaban obviamente sanos, al igual que sus otros √°rboles, arbustos, y otras plantas como arom√°ticas, tomates y frijoles.

Las agricultoras visitantes eran del fondo del valle, prácticamente a la vista de esta ladera rocosa, pero bien podría haber sido otro país. Las chacras planas del fondo del valle tienen riego por inundación y un suelo profundo, pero agotado por siglos de cultivo constante.

Una de las visitantes explic√≥ que ella era agricultora de hortalizas y que “ya hemos hecho muchos cambios. Aplico gallinaza a mi suelo y tengo que fumigar algo (como sulfoc√°lcico) porque los pulgones no nos dejan en paz”.

En otras palabras, estas personas del piso del valle eran agricultores comerciales y familiares, que estaban en plena transici√≥n hacia la agroecolog√≠a, basada en plaguicidas naturales y fertilizantes org√°nicos, para restaurar el suelo degradado. Y ten√≠an que recuperar el suelo r√°pidamente, porque cultivaban verduras todo el a√Īo. No pod√≠an dejar de aplicar abono org√°nico y esperar a√Īos hasta que los √°rboles mejoraran el suelo.

Franz lo entend√≠a perfectamente. Dijo que √©l tambi√©n fumigaba sulfoc√°lcico, pero luego dijo “pru√©benlo. Prueben la agroforester√≠a en una peque√Īa superficie, aun si empiezan con un solo √°rbol”.

Fue un grupo alegre el que subi√≥ al micro para bajar del cerro. Les gust√≥ la sugerencia de Franz de experimentar a peque√Īa escala, incluso con una idea tan nueva y sorprendente como la agroforester√≠a.

El paleont√≥logo Richard Fortey dice que los cient√≠ficos suelen ser tan reacios a aceptar las ideas de los colegas m√°s j√≥venes que “la ciencia avanza, un funeral a la vez”. (Fortey citaba a Max Planck). En cambio, los agricultores familiares est√°n un poco m√°s abiertos a las nuevas ideas. A medida que los agricultores sigan contribuyendo a la agroecolog√≠a y la agroforester√≠a, discutir√°n y experimentar√°n. No es razonable esperar que todos ellos acepten las mismas pr√°cticas, sobre todo cuando trabajan en lugares diferentes, con cultivos y suelos distintos.

Pero una palabra de un agricultor innovador puede ayudar a que incluso las ideas radicales parezcan dignas de ser probadas.

Blogs previos de Agro-Insight blogs

Manzanos del futuro (donde ya conocimos al Ing. Serafín Vidal)

La agricultura con √°rboles

Training trees

Videos sobre la agroforestería

SLM 03 Agroforestería con grevillea

SLM08 Agroforestería del bosque ralo

SLM10 Regeneración manejada

Design by Olean webdesign