WHO WE ARE SERVICES RESOURCES




Most recent stories ›
AgroInsight RSS feed
Blog

Look me in the eyes September 25th, 2022 by

Vea la versión en español a continuación

In Ecuador recently, I saw some of the best extension work I have ever seen. Fernando Jácome, an agronomist with SWISSAID took us to meet farmers, almost all women, who have been working with him and his colleagues for over ten years. 85 smallholders from different communities of Pelileo, in Tungurahua, in the Andes, are organized into seven small associations. They have learned to produce an impressive assortment of fruits and vegetables, from tomatoes to strawberries, cabbage, lettuce, avocadoes, lemons, blackberries and many more, as well as rabbits and guinea pigs. It’s all grown ecologically.

With Paul and Marcella, filming a video on agroecological fairs, we accompanied Ing. Alex Recalde, an agronomist working for the Pelileo municipality, as he inspected farms to make sure that they were really producing ecologically. Alex’s visits are largely about teaching and encouraging, with little policing, since the women all seem convinced about agroecology.

First, Alex registers what the farmers are growing. That way he knows what each one will harvest, to later verify in the fair that they are only selling their own produce, and in plausible amounts.

During the farm visits, often accompanied by leaders of the Agroecological Associations of Pelileo, Alex looks for signs of chemicals, such as discoloration on the leaves, or residues of synthetic fertilizer on the soil, or discarded chemical containers. He also looks at the insects on the farm. A diverse insect community with many beneficials and few pests is a sign that toxic chemicals have not been used.

If the farmer has any pests and diseases, Alex advises her on what to do. We were with him while he explained to farmer Korina Quille that the unsightly scabs on her avocados were not actually a disease at all, but they were simply scars formed because the wind had rubbed the tender fruits against a branch. Realizing that cosmetic damage is not caused by a pathogen can also reassure farmers that agroecology is working for them. It also helps them explain to customers that there is nothing wrong with their avocados.

Later that afternoon, we attended a meeting of the agroecological association. The organized women began by taking attendance (roll call). They had brought samples of their produce, for an exercise on displaying it attractively and in standard sized pots and baskets, so they could all sell the same measure at the same price, one that would be fair for farmers and consumers.

SWISSAID’s Mario Porres led a lively discussion, asking the audience: “How can you have a standard measure, if the customers all insist on the yapa (a little bit extra)?†He held up a basket of berries and said “measure it, take a few out, and when the customer asks for the yapa, put them back in.†The audience laughed in appreciation.

The meeting ended with a drama coach, Verónica López, who used theatrical exercises to build the women’s self-confidence. Poor, peasant and indigenous women can be afraid to be assertive, but Verónica was teaching them to be bold and to have fun at the same time. The women knew Verónica, and as soon as she took the floor, everyone stood up. “Walk angry!†Verónica shouted, “your husband has been telling you what to do!†The women stomped around the courtyard, arms swinging, recalling their anger, over-acting and loving every minute of it.

“Now, imagine that you bring that anger to the market, and you are angry with the customers. Will they want to buy from you?†Verónica asked.

In another exercise, on love, the women hugged each other, and they learned to walk happy, not angry. The drama coach also had the women shout, part of an exercise where they learned to speak loudly, but kindly, looking customers in the eye, to win them over.

This training, encouragement and organization has opened a space where indigenous women can sell their beautiful produce in the local, open-air markets, in small cities like Pelileo, and in big ones like Ambato.

Later, we found out how well the training had paid off. One morning before dawn, I was with Paul and Marcella in the wholesale market in Ambato. This is the biggest market in Ecuador, a sprawling complex of pavilions with roofs, but no walls, where trucks loaded and unloaded produce. Fernando Jácome, the extensionist had brought us here, to the heart of the country’s commercial food system, but he left us for a while with Anita Quille, one of the women leaders of the association. When a local official approached us to ask why we were there with a big camera, doña Anita stepped forward, and looked him in the eye. She spoke gently but firmly, in a self-confident tone of voice, explaining who we were, and that we were there making a video on local farmers, and markets.

All of the organization, training and acting classes on assertiveness had paid off.

Related Agro-Insight blogs

Marketing as a performance

When local authorities support agroecology

Watch the video

Creating agroecological markets

Acknowledgement

Thanks to Fernando Jácome and Paul Van Mele for their helpful comments on a previous version of this blog.

MÃRENME A LOS OJOS

Jeff Bentley, 25 de septiembre del 2022

Hace poco, en Ecuador, vi uno de los mejores trabajos de extensión que he visto jamás. Fernando Jácome, agrónomo de SWISSAID, nos llevó a conocer a los agricultores, casi todas mujeres, que trabajan con él y sus colegas desde hace más de diez años. 85 pequeñas propietarias de diferentes comunidades de Pelileo, en Tungurahua, en los Andes, están organizados en siete pequeñas asociaciones. Han aprendido a producir un impresionante surtido de frutas y verduras, desde tomates a fresas, repollo, lechugas, aguacates, limones, moras y muchas más, así como conejos y cuyes. Todo se cultiva de forma ecológica.

Con Paul y Marcella, filmando un video sobre ferias agroecológicas, acompañamos al Ing. Alex Recalde, un agrónomo que trabaja para el municipio de Pelileo, mientras inspeccionaba las granjas para asegurarse de que realmente producían de forma ecológica. Las visitas de Alex consisten en gran medida en enseñar y animar, no como policía sino como profesor, ya que todas las mujeres parecen convencidas de la agroecología.

En primer lugar, Alex registra los cultivos que las agriculturas tienen en sus granjas. Así sabe lo que cada una va a cosechar, para luego verificar en la feria que solo se venda productos cultivados por ellas, y en cantidades creíbles.

En sus visitas, Alex a menudo es acompañado por dirigentas de las Asociaciones Agroecológicas de Pelileo. Buscan signos de productos químicos, como decoloración en las hojas, o residuos de fertilizantes sintéticos en el suelo, o envases de químicos desechados. También se fija en los insectos en la parcela. Una diversa comunidad de insectos, muchos benéficos y pocas plagas, es señal de que no se han usado químicos tóxicos.

Si la productora tiene alguna plaga o enfermedad, Alex le aconseja qué hacer. Estuvimos con él mientras explicaba a Korina Quille que las desagradables costras de sus aguacates no eran en realidad una enfermedad, sino que eran simplemente cicatrices formadas porque el viento había rozado los tiernos frutos contra una rama. Darse cuenta de que los daños estéticos no están causados por un patógeno también puede tranquilizar a las agricultoras, y confirmar que las prácticas agroecológicas les están funcionando. También les ayuda a explicar a los clientes que no hay nada malo en sus aguacates.

Esa misma tarde, asistimos a una reunión de la asociación agroecológica local. Las mujeres organizadas empezaron pasando lista. Habían traído muestras de sus productos, para hacer un ejercicio de exposición atractiva, en macetas y cestas de tamaño estándar, de manera que todas pudieran vender la misma medida al mismo precio, uno que fuera justo para productoras y consumidores.

Mario Porres, de SWISSAID, dirigió un animado debate, preguntando a las asistentes: “¿Cómo se puede tener una medida estándar, si todos los clientes insisten en la yapa (un poco más)?”. Levantó una cesta de bayas y dijo: “mídela, quita algunas y cuando el cliente pida la yapa, vuelve a ponerlas”. El público se rio en señal de empatía.

La reunión terminó con una lección de una maestra de teatro, Verónica López, que usó varios ejercicios para aumentar la confianza de las mujeres en sí mismas. Las mujeres pobres, campesinas e indígenas pueden tener miedo de ser asertivas, pero Verónica les enseñaba a ser audaces y a divertirse al mismo tiempo. Las señoras conocían a Verónica y, en cuanto tomaba la palabra, todas se pusieron de pie. “¡Caminen enfadadas!” gritó Verónica, “¡tu marido te ha dicho lo que tienes que hacer!”. Las mujeres caminaban por el patio, moviendo los brazos, recordando su enojo, sobreactuando y disfrutando de cada minuto.

“Ahora, imagina que llevas ese enfado al mercado y te enfadas con los clientes. ¿Querrán comprarte?” preguntó Verónica.

En otro ejercicio, sobre el amor, las mujeres se abrazaron y aprendieron a caminar felices, no enfadadas. La teatrera también hizo que las mujeres gritaran, parte de un ejercicio en el que aprendieron a hablar en voz alta, pero con amabilidad, mirando a los clientes a los ojos, para ganárselos.

Esta formación, el estímulo y la organización, han abierto un espacio en el que las mujeres campesinas pueden vender sus hermosos productos en los mercados locales al aire libre, en ciudades pequeñas como Pelileo, y en las grandes como Ambato.

Más tarde, nos dimos cuenta de lo bien que había dado resultado la formación. Una mañana, antes del amanecer, estaba con Paul y Marcella en el mercado mayorista de Ambato. Es el mercado más grande de Ecuador, un complejo de pabellones con techo, pero sin paredes, donde los camiones cargan y descargan productos. Fernando Jácome, el extensionista, nos había traído hasta aquí, al corazón del sistema comercial de alimentos del país, pero nos dejó un rato con Anita Quille, una de las mujeres líderes de la asociación. Cuando un funcionario local se acercó a preguntarnos por qué estábamos allí con una cámara grande, doña Anita se adelantó y le miró a los ojos. Habló con suavidad, pero con firmeza, con un tono de voz seguro de sí misma, explicando quiénes éramos, y que estábamos allí haciendo un video sobre los agricultores locales, y los mercados.

Toda la organización, el entrenamiento y las clases de actuación sobre asertividad habían dado sus frutos.

Previamente en el blog de Agro-Insight

Marketing as a performance

When local authorities support agroecology

Vea el video

Creando ferias agroecológicas

Agradecimientos

Gracias a Fernando Jácome y Paul Van Mele por sus valiosos comentarios sobre una versión previa de este blog.

The potato race September 18th, 2022 by

Vea la versión en español a continuación

Last May, farmer and seed guardian, Domínica Cantorín, shed some light on potato mixes. She and her family grow over 80 varieties of potato, all mixed in their field.

I’ve heard several reasons for having a diversity of potatoes, ranging from allowing plant breeders to create the varieties of tomorrow, to the joy of eating many kinds of different potatoes. But doña Domínica had a new one: a mix of potatoes is more resistant to frost, hail and disease (especially late blight).

She described it as a kind of a race, or a contest. If a potato is surrounded by other varieties, each kind struggles to win the race, to grow the best. “When one potato sees that the one at its side is growing, he also pulls; he also grows. He does not let himself be beaten. It becomes like a race. They do not let themselves be beaten by the others. They also want to be there.â€

This part of Peru is famous for growing many varieties. It is less widely appreciated that farmers tend to grow them in large mixes.

Under farmers’ conditions, it is possible that mixing varieties makes it harder for a certain pathogen strain to wipe out the whole lot, because some of the varieties will be more resistant than others to the disease. The healthy, resistant potatoes may keep the germs from spreading to the more susceptible varieties. It’s harder to explain why a mix of varieties growing together would help potatoes withstand cold weather. Yet such observations are borne of centuries of local observations and deserve at least the respect of any thoughtful hypothesis.

It has been my experience that farmers’ more unusual statements may be the most insightful. For example, in the 1980s, long before climate change was being mentioned, Honduran farmers were already telling me about how the rains were being delayed. For years they expected the rains to start on 3 May, on the Day of the Cross (El Día de la Cruz). In the 1980s farmers wondered if deforestation was warming the earth, and the hotter, unshaded soil was forcing the clouds higher. The farmers’ explanation of the mechanism of climate change may have been faulty, but they  were among the first members of the public to notice it.

So yes, a mix of potato varieties may well stay healthier than a field of just one variety, even though the mechanisms of protection from diseases may not (yet) be fully understood.

Related Agro-Insight blogs

Native potatoes

Native potatoes, tasty and vulnerable

Potato marmalade

Making farmers anonymous

Watch the video:

Recovering Native Potatoes

Acknowledgements

The visit to Peru to film various farmer-to-farmer training videos, including this one, was made possible with the kind support of the Collaborative Crop Research Program (CCRP) of the McKnight Foundation. Thanks to Edgar Olivera, Raúl Ccanto, Jhon Huaraca and colleagues of the Grupo Yanapai for introducing us to the farmers of Junín, and for sharing their knowledge with us.

LA COMPETENCIA DE LAS PAPAS

Jeff Bentley, 18 de septiembre del 2022

El pasado mes de mayo, la agricultora y guardiana de las semillas, Domínica Cantorín, arrojó algo de luz sobre las mezclas de papas. Ella y su familia cultivan más de 80 variedades de papa, todas mezcladas en su campo.

He oído varias razones para tener una diversidad de papas, que van desde permitir a los fitomejoradores crear las variedades del mañana, hasta el placer de comer muchos tipos de papas diferentes. Pero doña Domínica tenía una nueva razón: una mezcla de papas es más resistente a las heladas, el granizo y las enfermedades (especialmente el tizón tardío).

Lo describió como una especie de carrera o concurso. Si una papa está rodeada de otras variedades, cada una lucha por ganar la carrera, por ser la mejor. “Cuando una papa ve que la que está a su lado crece, también jala; también crece. No se deja vencer. Se convierte en una competencia. No se dejan ganar por las otras. Ellos también quieren estar ahí”.

Esta parte de Perú es famosa por cultivar muchas variedades. Se aprecia menos que los agricultores tienden a cultivarlas en grandes mezclas.

En las condiciones de los agricultores, es posible que la mezcla de variedades haga más difícil que una determinada cepa de patógeno acabe con todo el lote, porque algunas de las variedades serán más resistentes que otras a la enfermedad. Las papas sanas y resistentes pueden impedir que los gérmenes se propaguen a las variedades más susceptibles. Es más difícil explicar por qué una mezcla de variedades que crecen juntas ayudaría a las papas a resistir el frío. Sin embargo, estas observaciones son fruto de siglos de observaciones locales y merecen al menos el respeto de cualquier hipótesis reflexiva.

Según mi experiencia, las declaraciones más inusuales de los agricultores pueden ser las más perspicaces. Por ejemplo, en la década de 1980, antes de que se hablara mucho del cambio climático, los agricultores hondureños ya me contaban que se estaban retrasando las lluvias. Durante años esperaban que las lluvias comenzaran el 3 de mayo, en el Día de la Cruz. En los años ochenta, los agricultores se preguntaban si la deforestación estaba calentando la tierra y si el suelo, más caliente y sin sombra, obligaba a las nubes a subir. Puede que la explicación de los agricultores sobre el mecanismo del cambio climático fuera errónea, pero eran algunos de los primeros miembros del público en darse cuenta.

Así que sí, una mezcla de variedades de papa puede ser más saludable que un campo de una sola variedad, aunque los mecanismos de protección contra las enfermedades no se comprendan (todavía) del todo.

Previamente en el blog de Agro-Insight

Papas nativas

Papas nativas, sabrosas y vulnerables

Mermelada de papa

Making farmers anonymous

Vea el video:

Recovering Native Potatoes

Agradecimiento

Nuestra visita al Perú para filmar varios videos, incluso este, fue posible gracias al generoso apoyo del Programa Colaborativo de Investigación de Cultivos (CCRP) de la Fundación McKnight. Gracias a Edgar Olivera, Raúl Ccanto, Jhon Huaraca y colegas del Grupo Yanapai por presentarnos a los agricultores de Junín y por compartir su conocimiento con nosotros.

 

Native potatoes September 11th, 2022 by

Vea la versión en español a continuación

Peru’s native potatoes are a living treasure of 4,000 varieties that come in red, purple, yellow and black. Round or long, smooth or knobby, each one is different, and tasty. But for years, city people ignored the native potato, considered to be the inferior food of poor people.

Some farmers and their allies are fighting to keep the native potato alive. Over 20 years ago, Peruvian agronomist Raúl Ccanto was one of the people who realized that native potatoes could survive, if people in the city would buy them.

A brand name was created, Mishki Papa—roughly translating as “tasty potatoâ€, and the little tubers were displayed in a net bag, so customers could see their unique beauty. To produce the potatoes, 50 farmers were organized into the newly created Association of the Guardians of Native Potatoes of Peru (Aguapan).

I told Raúl that I used to buy these potatoes at an upscale supermarket when I lived in Peru in 2010. Raúl explained that Aguapan was no longer selling through the supermarket, which would only pay for the potatoes two weeks after they had taken delivery and would return any unsold ones, paying the farmers only 1.30 soles (about 30 cents of a dollar), while charging customers 4.30 soles. Perhaps most discouraging, the supermarket only accepted three or four varieties of potatoes, while farmers grew dozens. As Raúl explained, if consumers only bought four varieties, the others would still be endangered.

In recent years, two European farmers’ organizations (Agrico and HZCP) have each given Aguapan 15,000 Euros to help them market potatoes. Paul and Marcella and I visited the president of Aguapan, Elmer Chávez, while he harvested native potatoes with his family in the village of Vista Alegre, in Huancavelica, at 3,900 meters above sea level (12,800 feet). At this staggering altitude, where we struggled just to breathe and walk at the same time, the Chávez family was hard at work, carefully unearthing each variety..

From each of the 80 varieties, the family saves five potatoes as seed for next year. The rest are to eat at home and to sell. The family works hard against a deadline. We were there on a Friday, and on Monday morning don Elmer had to be at a trucking company in Huancayo, 30 km away, to ship half a ton of potatoes.

In Lima, representatives of Yanapai (an NGO that collaborates with Aguapan) will receive the potatoes, advertise them on social media, keep them in a warehouse and take orders from individual customers. On the following Friday, the potatoes will be sold in two-kilo net bags, with as many as 18 varieties in each little sack. Raúl explains that this is called a chaqru (from the Quechua word for “mixâ€). Each farm family produces its own special mix, selected over the years to have the same cooking time, and to combine nicely on the plate.

To promote the potatoes, Yanapai has made a catalog of the varieties and a booklet describing individual farmers and the unique mix of potatoes that each one has.

As agronomist Edgar Olivera of Yanapai explains, the delivery service still requires some financial and technical support, but the hope is that one day it will be self-sustaining. Many farmers have grown children who now live in the big, capital city of Lima. Some of the children of farmers may one day be able to earn money selling the native potatoes from their home villages, turning the gem-like potatoes of their parents into a real source of income for the families who nurture them.

Further reading

Ministerio de Agricultura y Riego (MINAGRI); Grupo Yanapai; Instituto Nacional de Innovación Agraria (INIA); Centro Internacional de la Papa (CIP). 2017. Catálogo de variedades de papa nativa del sureste del departamento de Junín – Perú. Lima. Centro Internacional de la Papa. ISBN 978-92-9060-208-8. 228 p. https://cgspace.cgiar.org/handle/10568/89110

Related Agro-Insight blogs

Native potatoes, tasty and vulnerable

Potato marmalade

Making farmers anonymous

Watch the video:

Recovering Native Potatoes

Acknowledgements

The visit to Peru to film various farmer-to-farmer training videos, including this one, was made possible with the kind support of the Collaborative Crop Research Program (CCRP) of the McKnight Foundation. Thanks to Edgar Olivera, Raúl Ccanto, Jhon Huaraca and colleagues of the Grupo Yanapai for introducing us to the farmers of Aguapan and for sharing their knowledge with us.

PAPAS NATIVAS

Por Jeff Bentley, 11 de septiembre del 2022

Las papas nativas de Perú son un tesoro vivo de 4.000 variedades, entre rojas, moradas, amarillas y negras. Redondas o largas, lisas o nudosas, cada una es diferente, y sabrosa. Pero durante años, la gente de la ciudad ignoró la papa nativa, considerada como el alimento inferior de los pobres.

Algunos agricultores y sus aliados luchan por mantener viva la papa nativa. Hace más de 20 años, el ingeniero agrónomo peruano Raúl Ccanto era una de las personas que se dieron cuenta de que la papa nativa podía sobrevivir si la gente de la ciudad la compraba.

Se creó una marca, Mishki Papa—que se traduce aproximadamente como “papa sabrosa”— y los pequeños tubérculos se presentaban en una bolsa de red para que los clientes pudieran apreciar su belleza. Para producir las papas, 50 agricultores se organizaron en la recién creada Asociación Nacional de Guardianes de la Papa Nativa de Perú (Aguapan).

Le dije a Raúl que yo solía comprar estas papas en un supermercado bien surtido cuando vivía en Perú en 2010. Raúl me explicó que Aguapan ya no vendía a través del supermercado, que sólo pagaba las papas dos semanas después de recibirlas y devolvía las que no se vendían, pagando a los agricultores sólo 1,30 soles (unos 30 centavos de dólar), mientras que cobraba a los clientes 4,30 soles. Lo más desalentador es que el supermercado sólo aceptaba tres o cuatro variedades de papas, mientras que los agricultores cultivaban docenas. Como explicó Raúl, si los consumidores sólo compraran cuatro variedades, las demás seguirían en peligro de extinción.

En los últimos años, dos organizaciones europeas de agricultores (Agrico y HZCP) han dado a Aguapan 15.000 euros cada una para ayudarles a comercializar las papas. Paul, Marcella y yo visitamos al presidente de Aguapan, Elmer Chávez, mientras cosechaba papas nativas con su familia en el pueblo de Vista Alegre, en Huancavelica, a 3.900 metros sobre el nivel del mar. A esta increíble altitud, en la que nos costaba respirar y caminar al mismo tiempo, la familia Chávez se entusiasmaba de desenterrar cuidadosamente cada variedad.

De cada una de las 80 variedades, la familia guarda cinco papas como semilla para el próximo año. El resto son para la olla o para la venta. La familia trabaja duro con un plazo límite. Estuvimos allí un viernes, y el lunes por la mañana don Elmer tenía que estar en una empresa de transportes de Huancayo, a 30 km, para enviar media tonelada de papas.

En Lima, los representantes de Yanapai (una ONG que colabora con Aguapan) recibirán las papas, las anunciarán en las redes sociales, las guardarán en un almacén y tomarán los pedidos de los clientes particulares. El viernes siguiente, las papas se venderán en bolsas de red de dos kilos, con hasta 18 variedades en cada pequeño saco. Raúl explica que esto se llama chaqru (de la palabra quechua para “mezcla”). Cada familia campesina produce su propia mezcla especial, seleccionada a lo largo de los años para que tenga el mismo tiempo de cocción, y para que combine bien en el plato.

Para promocionar sus papas, Yanapai ha publicado un catálogo de las variedades y un folleto en el que se describe a cada agricultor y la mezcla única de papas que tiene cada persona.

Como explica el ingeniero Edgar Olivera, de Yanapai, el servicio de entrega aún requiere cierto apoyo financiero y técnico, pero la esperanza es que algún día sea autosuficiente. Muchos agricultores tienen hijos mayores que ahora viven en la ciudad capital de Lima, y es posible que algunos de ellos puedan algún día ganar dinero vendiendo las papas nativas de sus pueblos de origen, convirtiendo esta riqueza genética en una fuente de ingresos para las familias que la cultiva.

Lectura adicional

Ministerio de Agricultura y Riego (MINAGRI); Grupo Yanapai; Instituto Nacional de Innovación Agraria (INIA); Centro Internacional de la Papa (CIP). 2017. Catálogo de variedades de papa nativa del sureste del departamento de Junín – Perú. Lima. Centro Internacional de la Papa. ISBN 978-92-9060-208-8. 228 p. https://cgspace.cgiar.org/handle/10568/89110

Previamente en el blog de Agro-Insight

Papas nativas, deliciosas y vulnerables

Mermelada de papa

Making farmers anonymous

Vea el video:

Recuperemos las Papas Nativas

Agradecimiento

Nuestra visita al Perú para filmar varios videos, incluso este, fue posible gracias al generoso apoyo del Programa Colaborativo de Investigación de Cultivos (CCRP) de la Fundación McKnight. Gracias a Edgar Olivera, Raúl Ccanto, Jhon Huaraca y colegas del Grupo Yanapai por presentarnos a los miembros de Aguapan y por compartir su conocimiento con nosotros.

From family farm to family firm August 21st, 2022 by

Vea la versión en español a continuación

In Peru, one way to save endangered, native potatoes is by selling and eating them. I recently learned that some restaurant owners are buying native potatoes directly from farmers. Paul and Marcella and I went with local agronomist Raúl Ccanto to meet Guido Villegas, the Huancayo city official in charge of promoting food security and local commerce. He told us that the government of Peru has a program to feed children (Qali Wamru: “vigorous childâ€) where the national government sends foodstuffs that can be easily stored and transported. The city of Huancayo supplements these by buying local fresh food and vegetables, including native potatoes, to prepare school breakfasts and lunches for the kids. “We were pioneers in these direct purchases,†explained Mr. Guido.

He added that the city is also interested in supporting biodiversity, agroecology and family farming. Every year on National Potato Day (30 May), there is a fair in the city of Huancayo, where the local government puts individual restaurant owners in touch with smallholder farmers.

So we drove over to El Costillar, a family restaurant in downtown Huancayo, and introduced ourselves to Percy Bráñez, the owner. The place was spotless, well-lit and it only had four tables, making it a perfect place for a quite lunch. Percy seemed delighted to have a film crew drop by uninvited, and he thoughtfully went from table to table, asking the customers if they minded if we filmed while they ate.

Percy graciously gave us some of his signature, local food: mote (hominy), boiled native potatoes, fresh salsa, fried sweetpotatoes and possibly the world’s finest chicharrón (pork fried in its own fat).

Percy explained that he has been in business for 20 years, following in the tradition of his father, who started a similar restaurant 50 years ago. Confirming what Guido had said, Percy told how he met two farmers at the fair on national potato day. He asked for their phone numbers, and now, whenever he needs potatoes, he gives them a ring, and they bring the produce right to the restaurant’s door.

Percy buys a little over 100 kilos a week. He takes whatever variety of native potatoes the farmers have. He seems to enjoy serving this diversity in his locally-themed restaurant.

There is a transaction cost for the farmers, who have to make the trip to town, but the drivers of small, country buses are usually happy to take a sack of potatoes as luggage. The two farmers have a ready market; the restaurant gets a steady supply, and by cutting out the middleperson, they reach a price higher than what the farmer would get from the wholesaler, but lower than what the restaurant would pay in the market.

Restaurants and other family firms are a natural outlet for family farms, bringing fresh, local food to nearby cities. And local governments can help to put smallholders in touch with potential customers, who can then deal directly with each other. Restaurant owners can simply phone the farmers when they need produce. This kind of direct marketing was unthinkable thirty years ago, when Latin American farmers barely had access to any phones at all, let alone to a handset in their pocket.

Previous Agro-Insight blogs

A market to nurture local food culture

Choosing to farm

Watch the video

Recovering native potatoes

DE LA AGRICULTURA FAMILIAR AL RESTAURANTE FAMILIAR

Jeff Bentley, 21 de agosto del 2022

En Perú, una forma de rescatar las papas nativas en peligro de extinción es venderlas y comerlas. Hace poco me enteré de que algunos dueños de restaurantes compran papas nativas directamente a los agricultores. Paul, Marcella y yo fuimos con el Ing. Raúl Ccanto a conocer a Guido Villegas, el funcionario de la ciudad de Huancayo encargado de promover la seguridad alimentaria y el comercio local. Nos contó que el gobierno de Perú tiene un programa para alimentar a los niños (Qali Wamru: “niño vigoroso”) en el que el gobierno nacional envía alimentos que se pueden almacenar y transportar fácilmente. La ciudad de Huancayo los complementa comprando alimentos y verduras frescas locales, incluidas las papas nativas, para preparar los desayunos y almuerzos escolares de los niños. “Fuimos pioneros en estas compras directas”, explicó el Sr. Guido.

Añadió que la ciudad también está interesada en apoyar la biodiversidad, la agroecología y la agricultura familiar. Todos los años, en el Día Nacional de la Papa (30 de mayo), se celebra una feria en la ciudad de Huancayo, donde el gobierno local pone en contacto a dueños de restaurantes con agricultores familiares.

Así que nos dirigimos a El Costillar, un restaurante familiar en el centro de Huancayo, y nos presentamos a Percy Bráñez, el propietario. El local estaba impecable, bien iluminado y sólo tenía cuatro mesas, lo que lo convertía en un lugar perfecto para un almuerzo tranquilo. El Sr. Percy parecía encantado de que un equipo de rodaje se pasara por allí sin ser invitado, y fue de mesa en mesa preguntando atentamente a los clientes si les importaba que les grabáramos mientras comían.

El Sr. Percy amablemente nos invitó algunos de sus platos típicos: mote, papas cocidas, salsa fresca, camote frito y posiblemente el mejor chicharrón del mundo.

Percy explicó que lleva 20 años en el negocio, siguiendo la tradición de su padre, que abrió un restaurante similar hace 50 años. Confirmando lo que Guido había dicho, Percy contó que conoció a dos agricultores en la feria el día nacional de la papa. Les pidió sus números de teléfono y ahora, cada vez que necesita papas, les llama y le traen el producto a la puerta del restaurante.

Percy compra algo más de 100 kilos a la semana. Acepta cualquier variedad de papas nativas que tengan los agricultores. Parece que le gusta servir esta diversidad en su restaurante de típico.

Hay un costo de transacción para los agricultores, que tienen que hacer el viaje a la ciudad, pero los conductores de los buses rurales llevan de buena gana un saco de papas como equipaje. Los dos agricultores tienen un mercado a mano; el restaurante obtiene un suministro constante y, al eliminar al intermediario, alcanzan un precio superior al que el agricultor obtendría del mayorista, pero inferior al que el restaurante pagaría en el mercado.

Los restaurantes y otras empresas familiares son una salida natural para las fincas familiares, que llevan alimentos frescos y locales a las ciudades cercanas. Y las administraciones locales pueden ayudar a conectar a los pequeños agricultores con los clientes potenciales, que pueden tratar directamente entre ellos. Los dueños de restaurantes pueden llamar por teléfono a los agricultores cuando necesiten productos. Este tipo de comercialización directa era impensable hace treinta años, cuando los agricultores latinoamericanos tenían poco acceso a teléfonos, y mucho menos a un celular en su bolsillo.

Previamente en el blog de Agro-Insight

A market to nurture local food culture

Optando por la agricultura

Vea el video

Recuperemos las papas nativas

 

Killing the soil with chemicals (and bringing it back to life) August 14th, 2022 by

Vea la versión en español a continuación

Paul, and Marcella and I were filming recently in Quilcas, a village in Junín of the central Andes of Peru. A farmer and a former president of the community, Marcelo Tiza was spending the day with us. As we were admiring the mountain peaks and the green hillsides surrounding the community, we noticed that the steep slopes were divided up into a faint green checker board pattern, like a patchwork of abandoned fields. Then don Marcelo remarked offhand that all of that land had once been farmed, but that the soil had been destroyed by chemical fertilizer.

According to the community, these hillsides had always been cultivated, in a long rotation called “turns,†where they divided their high lands into several large fields, each with the same harvest potential. They would open one field the first year and divide it into family parcels of land to plant potatoes. The next year, they would open another big field for potatoes, and the first one, where they had already harvested potatoes, would be planted in other Andean tubers, or broad beans, or some other crop. Then the land would rest for five years, until the land became fertile again and people would plant potatoes again.

Then in the 1970s, the people of Quilcas began to use chemical fertilizer to boost their potato yields. Some people could afford chemical fertilizer, and those who couldn’t would apply sheep manure to their land. But after just 25 years of using chemical fertilizer, the communal land had been ruined. By 1999, community members noticed that even after they let the land rest for five years, it no longer recovered its fertility. It was missing its thick cover of vegetation and plants like trébol de carretilla that local people recognized as the signs of healthy land, ready to plant.

So the people of Quilcas moved their communal land higher, from about 3,800 meters above sea level to nearly 4,000. Having learned their lesson, the people prohibited the use of any chemical fertilizer or pesticides on these lands. The community regulations prohibited the use of chemical fertilizer or other chemicals in the communal fields, and people who broke these rules could be fined or even lose their rights to the lands.

Since 2000, the community of Quilcas (in collaboration with the NGO Yanapai) has also learned to use a long rotation of fodder crops (grasses and legumes). For several years, they plant potato in rotation with other tubers, as well as with barley and oats. Then the land is rested for several years, by planting a cover of fodder crops, which enrich the soil.  They have perfected the system in the individual lands near their homes, in the lower parts of the community (at about 3,500 meters above sea level).  And now they are experimenting with planting fodder above the villages, in the soil spoiled by chemicals. The first yields have been good, and people are encouraged. Ecological farming may be able to restore soils that have been ruined by the intense use of chemicals.

Paul and I have devoted much of this blog to the power of individual farmers to perform creative experiments. But farmer experiments can be more powerful than we have given them credit for. This story highlights the ability of communities to notice change that unfolded over several decades, at the level of whole landscapes, and to proactively experiment with ways of restoring the soil their lives depend on.

Related Agro-Insight blog stories

200 guinea pigs

Silent Spring, Better living through biology

A revolution for our soil

Scientific name

Trébol de carretilla is Medicago polymorpha or Medicago hispida (English “burr medicâ€)

Acknowledgements

The visit to Peru to film various farmer-to-farmer training videos, including this one, was made possible with the kind support of the Collaborative Crop Research Program (CCRP) of the McKnight Foundation. Thanks to Edgar Olivera, Raúl Ccanto, Jhon Huaraca and colleagues of the Grupo Yanapai for introducing us to Quilcas and for sharing their knowledge with us. Edgar Olivera and Paul Van Mele read and made valuable comments on an earlier version of this story.

MATAR EL SUELO CON QUÃMICOS (Y DEVOLVERLE LA VIDA)

Jeff Bentley, 14 de agosto del 2022

Hace poco, Paul, Marcella y yo filmábamos un video en Quilcas, en el departamento de Junín, en los Andes centrales del Perú. Un agricultor y antiguo presidente de la comunidad, Marcelo Tiza, estaba pasando el día con nosotros. Mientras admirábamos las cumbres de los cerros y las laderas que rodeaban la comunidad, nos dimos cuenta de que las inclinadas faldas del cerro estaban divididas en un borroso tablero de ajedrez verde: un mosaico de campos abandonados. Entonces don Marcelo explicó que en el pasado toda esa tierra sí había sido cultivada, pero que el suelo había sido destruido por los fertilizantes químicos.

Según la comunidad, esas laderas siempre se habían cultivado, en una especie de rotación por “turnos†donde dividían sus tierras altas en varios sectores, cada uno con casi la misma capacidad productiva. Abrían un sector el primer año y lo dividían en parcelas familiares para sembrar papa. El siguiente año, abrían otro terreno grande para papas, y en el primer campo, donde habían cosechado las papas, se sembraba otros tubérculos andinos, o habas, u otro cultivo. Luego la tierra descansaba por cinco años, hasta volverse fértil y se podía sembrar papas de nuevo.

Luego, en la década de 1970, la gente de Quilcas empezó a usar fertilizantes químicos para aumentar el rendimiento de las papas. Algunas personas podían darse el lujo de aplicar esos químicos, y las que no podían hacerlo, ponían guano de oveja a sus tierras. Pero tras sólo 25 años de uso de fertilizantes químicos, la tierra comunal se había arruinado. En 1999, los miembros de la comunidad se dieron cuenta de que, incluso después de dejar descansar la tierra durante cinco años, ya no recuperaba su fertilidad. Le faltaba su espesa capa de vegetación y plantas como el trébol de carretilla, que la población local reconocía como signo de una tierra sana, lista para sembrar.

Así que la gente de Quilcas trasladó sus campos comunales más arriba, de unos 3.800 metros sobre el nivel del mar a casi 4.000. Habiendo aprendido su lección, la gente prohibió el uso de cualquier fertilizante químico o plaguicida en estas tierras. Los estatutos de la comunidad prohíben el uso de fertilizantes y agroquímicos en tierras comunales, caso contrario el comunero será sancionado, hasta con la separación de la comunidad.

Desde el año 2000, la comunidad de Quilcas (en colaboración con la ONG Yanapai) también ha aprendido a usar una larga rotación de cultivos forrajeros (gramíneas y leguminosas). Durante varios años, siembran la papa en rotación con otros tubérculos, y cebada y avena. Luego la tierra descansa por varios años, con una cobertura de pasto cultivado, lo cual enriquece el suelo.  Han perfeccionado el sistema en las tierras individuales cercanas a sus casas, en las partes bajas de la comunidad (a unos 3.500 metros sobre el nivel del mar).  Y ahora están experimentando con la siembra de forraje en tierras más altas, hasta en los terrenos arruinados por los productos químicos. Los primeros rendimientos han sido buenos, y la gente está animada. La agricultura ecológica podría restaurar los suelos destruidos por el uso intensivo de químicos.

Paul y yo hemos dedicado gran parte de este blog al reconocer a los agricultores individuales y sus experimentos creativos. Pero los experimentos de los agricultores pueden ser más poderosos de lo que les hemos atribuido. Esta historia pone de relieve la capacidad de las comunidades para darse cuenta del cambio que se ha producido a lo largo de varias décadas, a nivel de paisajes enteros, y para experimentar proactivamente con formas de restaurar el suelo del que dependen sus vidas.

Previamente en el blog de Agro-Insight

200 cuyes

Silent Spring, Better living through biology

Una revolución para nuestro suelo

Nombre científico

Trébol de carretilla es Medicago polymorpha o Medicago hispida

Agradecimiento

Nuestra visita al Perú para filmar varios videos, incluso este, fue posible gracias al generoso apoyo del Programa Colaborativo de Investigación de Cultivos (CCRP) de la Fundación McKnight. Gracias a Edgar Olivera, Raúl Ccanto, Jhon Huaraca y colegas del Grupo Yanapai por presentarnos a Quilcas y por compartir su conocimiento con nosotros. Edgar Olivera y Paul Van Mele hicieron comentarios valiosos sobre una versión previa de este relato.

Design by Olean webdesign