Vea la versión en español a continuación
In Peru, one way to save endangered, native potatoes is by selling and eating them. I recently learned that some restaurant owners are buying native potatoes directly from farmers. Paul and Marcella and I went with local agronomist Raúl Ccanto to meet Guido Villegas, the Huancayo city official in charge of promoting food security and local commerce. He told us that the government of Peru has a program to feed children (Qali Wamru: “vigorous childâ€) where the national government sends foodstuffs that can be easily stored and transported. The city of Huancayo supplements these by buying local fresh food and vegetables, including native potatoes, to prepare school breakfasts and lunches for the kids. “We were pioneers in these direct purchases,†explained Mr. Guido.
He added that the city is also interested in supporting biodiversity, agroecology and family farming. Every year on National Potato Day (30 May), there is a fair in the city of Huancayo, where the local government puts individual restaurant owners in touch with smallholder farmers.
So we drove over to El Costillar, a family restaurant in downtown Huancayo, and introduced ourselves to Percy Bráñez, the owner. The place was spotless, well-lit and it only had four tables, making it a perfect place for a quite lunch. Percy seemed delighted to have a film crew drop by uninvited, and he thoughtfully went from table to table, asking the customers if they minded if we filmed while they ate.
Percy graciously gave us some of his signature, local food: mote (hominy), boiled native potatoes, fresh salsa, fried sweetpotatoes and possibly the world’s finest chicharrón (pork fried in its own fat).
Percy explained that he has been in business for 20 years, following in the tradition of his father, who started a similar restaurant 50 years ago. Confirming what Guido had said, Percy told how he met two farmers at the fair on national potato day. He asked for their phone numbers, and now, whenever he needs potatoes, he gives them a ring, and they bring the produce right to the restaurant’s door.
Percy buys a little over 100 kilos a week. He takes whatever variety of native potatoes the farmers have. He seems to enjoy serving this diversity in his locally-themed restaurant.
There is a transaction cost for the farmers, who have to make the trip to town, but the drivers of small, country buses are usually happy to take a sack of potatoes as luggage. The two farmers have a ready market; the restaurant gets a steady supply, and by cutting out the middleperson, they reach a price higher than what the farmer would get from the wholesaler, but lower than what the restaurant would pay in the market.
Restaurants and other family firms are a natural outlet for family farms, bringing fresh, local food to nearby cities. And local governments can help to put smallholders in touch with potential customers, who can then deal directly with each other. Restaurant owners can simply phone the farmers when they need produce. This kind of direct marketing was unthinkable thirty years ago, when Latin American farmers barely had access to any phones at all, let alone to a handset in their pocket.
Previous Agro-Insight blogs
A market to nurture local food culture
Watch the video
DE LA AGRICULTURA FAMILIAR AL RESTAURANTE FAMILIAR
Jeff Bentley, 21 de agosto del 2022
En Perú, una forma de rescatar las papas nativas en peligro de extinción es venderlas y comerlas. Hace poco me enteré de que algunos dueños de restaurantes compran papas nativas directamente a los agricultores. Paul, Marcella y yo fuimos con el Ing. Raúl Ccanto a conocer a Guido Villegas, el funcionario de la ciudad de Huancayo encargado de promover la seguridad alimentaria y el comercio local. Nos contó que el gobierno de Perú tiene un programa para alimentar a los niños (Qali Wamru: “niño vigoroso”) en el que el gobierno nacional envÃa alimentos que se pueden almacenar y transportar fácilmente. La ciudad de Huancayo los complementa comprando alimentos y verduras frescas locales, incluidas las papas nativas, para preparar los desayunos y almuerzos escolares de los niños. “Fuimos pioneros en estas compras directas”, explicó el Sr. Guido.
Añadió que la ciudad también está interesada en apoyar la biodiversidad, la agroecologÃa y la agricultura familiar. Todos los años, en el DÃa Nacional de la Papa (30 de mayo), se celebra una feria en la ciudad de Huancayo, donde el gobierno local pone en contacto a dueños de restaurantes con agricultores familiares.
Asà que nos dirigimos a El Costillar, un restaurante familiar en el centro de Huancayo, y nos presentamos a Percy Bráñez, el propietario. El local estaba impecable, bien iluminado y sólo tenÃa cuatro mesas, lo que lo convertÃa en un lugar perfecto para un almuerzo tranquilo. El Sr. Percy parecÃa encantado de que un equipo de rodaje se pasara por allà sin ser invitado, y fue de mesa en mesa preguntando atentamente a los clientes si les importaba que les grabáramos mientras comÃan.
El Sr. Percy amablemente nos invitó algunos de sus platos tÃpicos: mote, papas cocidas, salsa fresca, camote frito y posiblemente el mejor chicharrón del mundo.
Percy explicó que lleva 20 años en el negocio, siguiendo la tradición de su padre, que abrió un restaurante similar hace 50 años. Confirmando lo que Guido habÃa dicho, Percy contó que conoció a dos agricultores en la feria el dÃa nacional de la papa. Les pidió sus números de teléfono y ahora, cada vez que necesita papas, les llama y le traen el producto a la puerta del restaurante.
Percy compra algo más de 100 kilos a la semana. Acepta cualquier variedad de papas nativas que tengan los agricultores. Parece que le gusta servir esta diversidad en su restaurante de tÃpico.
Hay un costo de transacción para los agricultores, que tienen que hacer el viaje a la ciudad, pero los conductores de los buses rurales llevan de buena gana un saco de papas como equipaje. Los dos agricultores tienen un mercado a mano; el restaurante obtiene un suministro constante y, al eliminar al intermediario, alcanzan un precio superior al que el agricultor obtendrÃa del mayorista, pero inferior al que el restaurante pagarÃa en el mercado.
Los restaurantes y otras empresas familiares son una salida natural para las fincas familiares, que llevan alimentos frescos y locales a las ciudades cercanas. Y las administraciones locales pueden ayudar a conectar a los pequeños agricultores con los clientes potenciales, que pueden tratar directamente entre ellos. Los dueños de restaurantes pueden llamar por teléfono a los agricultores cuando necesiten productos. Este tipo de comercialización directa era impensable hace treinta años, cuando los agricultores latinoamericanos tenÃan poco acceso a teléfonos, y mucho menos a un celular en su bolsillo.
Previamente en el blog de Agro-Insight
A market to nurture local food culture
Vea el video
Vea la versión en español a continuación
Paul, and Marcella and I were filming recently in Quilcas, a village in JunÃn of the central Andes of Peru. A farmer and a former president of the community, Marcelo Tiza was spending the day with us. As we were admiring the mountain peaks and the green hillsides surrounding the community, we noticed that the steep slopes were divided up into a faint green checker board pattern, like a patchwork of abandoned fields. Then don Marcelo remarked offhand that all of that land had once been farmed, but that the soil had been destroyed by chemical fertilizer.
According to the community, these hillsides had always been cultivated, in a long rotation called “turns,†where they divided their high lands into several large fields, each with the same harvest potential. They would open one field the first year and divide it into family parcels of land to plant potatoes. The next year, they would open another big field for potatoes, and the first one, where they had already harvested potatoes, would be planted in other Andean tubers, or broad beans, or some other crop. Then the land would rest for five years, until the land became fertile again and people would plant potatoes again.
Then in the 1970s, the people of Quilcas began to use chemical fertilizer to boost their potato yields. Some people could afford chemical fertilizer, and those who couldn’t would apply sheep manure to their land. But after just 25 years of using chemical fertilizer, the communal land had been ruined. By 1999, community members noticed that even after they let the land rest for five years, it no longer recovered its fertility. It was missing its thick cover of vegetation and plants like trébol de carretilla that local people recognized as the signs of healthy land, ready to plant.
So the people of Quilcas moved their communal land higher, from about 3,800 meters above sea level to nearly 4,000. Having learned their lesson, the people prohibited the use of any chemical fertilizer or pesticides on these lands. The community regulations prohibited the use of chemical fertilizer or other chemicals in the communal fields, and people who broke these rules could be fined or even lose their rights to the lands.
Since 2000, the community of Quilcas (in collaboration with the NGO Yanapai) has also learned to use a long rotation of fodder crops (grasses and legumes). For several years, they plant potato in rotation with other tubers, as well as with barley and oats. Then the land is rested for several years, by planting a cover of fodder crops, which enrich the soil. They have perfected the system in the individual lands near their homes, in the lower parts of the community (at about 3,500 meters above sea level). And now they are experimenting with planting fodder above the villages, in the soil spoiled by chemicals. The first yields have been good, and people are encouraged. Ecological farming may be able to restore soils that have been ruined by the intense use of chemicals.
Paul and I have devoted much of this blog to the power of individual farmers to perform creative experiments. But farmer experiments can be more powerful than we have given them credit for. This story highlights the ability of communities to notice change that unfolded over several decades, at the level of whole landscapes, and to proactively experiment with ways of restoring the soil their lives depend on.
Related Agro-Insight blog stories
Silent Spring, Better living through biology
Scientific name
Trébol de carretilla is Medicago polymorpha or Medicago hispida (English “burr medicâ€)
Acknowledgements
The visit to Peru to film various farmer-to-farmer training videos, including this one, was made possible with the kind support of the Collaborative Crop Research Program (CCRP) of the McKnight Foundation. Thanks to Edgar Olivera, Raúl Ccanto, Jhon Huaraca and colleagues of the Grupo Yanapai for introducing us to Quilcas and for sharing their knowledge with us. Edgar Olivera and Paul Van Mele read and made valuable comments on an earlier version of this story.
MATAR EL SUELO CON QUÃMICOS (Y DEVOLVERLE LA VIDA)
Jeff Bentley, 14 de agosto del 2022
Hace poco, Paul, Marcella y yo filmábamos un video en Quilcas, en el departamento de JunÃn, en los Andes centrales del Perú. Un agricultor y antiguo presidente de la comunidad, Marcelo Tiza, estaba pasando el dÃa con nosotros. Mientras admirábamos las cumbres de los cerros y las laderas que rodeaban la comunidad, nos dimos cuenta de que las inclinadas faldas del cerro estaban divididas en un borroso tablero de ajedrez verde: un mosaico de campos abandonados. Entonces don Marcelo explicó que en el pasado toda esa tierra sà habÃa sido cultivada, pero que el suelo habÃa sido destruido por los fertilizantes quÃmicos.
Según la comunidad, esas laderas siempre se habÃan cultivado, en una especie de rotación por “turnos†donde dividÃan sus tierras altas en varios sectores, cada uno con casi la misma capacidad productiva. AbrÃan un sector el primer año y lo dividÃan en parcelas familiares para sembrar papa. El siguiente año, abrÃan otro terreno grande para papas, y en el primer campo, donde habÃan cosechado las papas, se sembraba otros tubérculos andinos, o habas, u otro cultivo. Luego la tierra descansaba por cinco años, hasta volverse fértil y se podÃa sembrar papas de nuevo.
Luego, en la década de 1970, la gente de Quilcas empezó a usar fertilizantes quÃmicos para aumentar el rendimiento de las papas. Algunas personas podÃan darse el lujo de aplicar esos quÃmicos, y las que no podÃan hacerlo, ponÃan guano de oveja a sus tierras. Pero tras sólo 25 años de uso de fertilizantes quÃmicos, la tierra comunal se habÃa arruinado. En 1999, los miembros de la comunidad se dieron cuenta de que, incluso después de dejar descansar la tierra durante cinco años, ya no recuperaba su fertilidad. Le faltaba su espesa capa de vegetación y plantas como el trébol de carretilla, que la población local reconocÃa como signo de una tierra sana, lista para sembrar.
Asà que la gente de Quilcas trasladó sus campos comunales más arriba, de unos 3.800 metros sobre el nivel del mar a casi 4.000. Habiendo aprendido su lección, la gente prohibió el uso de cualquier fertilizante quÃmico o plaguicida en estas tierras. Los estatutos de la comunidad prohÃben el uso de fertilizantes y agroquÃmicos en tierras comunales, caso contrario el comunero será sancionado, hasta con la separación de la comunidad.
Desde el año 2000, la comunidad de Quilcas (en colaboración con la ONG Yanapai) también ha aprendido a usar una larga rotación de cultivos forrajeros (gramÃneas y leguminosas). Durante varios años, siembran la papa en rotación con otros tubérculos, y cebada y avena. Luego la tierra descansa por varios años, con una cobertura de pasto cultivado, lo cual enriquece el suelo.  Han perfeccionado el sistema en las tierras individuales cercanas a sus casas, en las partes bajas de la comunidad (a unos 3.500 metros sobre el nivel del mar). Y ahora están experimentando con la siembra de forraje en tierras más altas, hasta en los terrenos arruinados por los productos quÃmicos. Los primeros rendimientos han sido buenos, y la gente está animada. La agricultura ecológica podrÃa restaurar los suelos destruidos por el uso intensivo de quÃmicos.
Paul y yo hemos dedicado gran parte de este blog al reconocer a los agricultores individuales y sus experimentos creativos. Pero los experimentos de los agricultores pueden ser más poderosos de lo que les hemos atribuido. Esta historia pone de relieve la capacidad de las comunidades para darse cuenta del cambio que se ha producido a lo largo de varias décadas, a nivel de paisajes enteros, y para experimentar proactivamente con formas de restaurar el suelo del que dependen sus vidas.
Previamente en el blog de Agro-Insight
Silent Spring, Better living through biology
Una revolución para nuestro suelo
Nombre cientÃfico
Trébol de carretilla es Medicago polymorpha o Medicago hispida
Agradecimiento
Nuestra visita al Perú para filmar varios videos, incluso este, fue posible gracias al generoso apoyo del Programa Colaborativo de Investigación de Cultivos (CCRP) de la Fundación McKnight. Gracias a Edgar Olivera, Raúl Ccanto, Jhon Huaraca y colegas del Grupo Yanapai por presentarnos a Quilcas y por compartir su conocimiento con nosotros. Edgar Olivera y Paul Van Mele hicieron comentarios valiosos sobre una versión previa de este relato.
Vea la versión en español a continuación
For over 100 years, anthropologists have used a technique called “participant observation†to figure out what life is really like in small communities. From the Trobriand Islands to New Mexico, this has been the gold standard of ethnographic research. In the past few years, development workers have been trying to use the method, often misunderstanding it, for example, brief encounters in workshops.
Using participant observation ideally means joining in what the people themselves are doing (gardening, dancing, holding ceremonies): observing all the while, and sooner or later taking notes. Then, by sleight of hand, the anthropologists write themselves out of the picture for the final draft.
As Paul said in a recent blog (Mother and calf), on filming assignments, he and I often stay behind the camera while Marcella films. Staying out of the shot often means not joining people in their activities, but recently we had the luxury of getting in the picture.
The students and teachers of the Tres de Mayo school in Huayllacayán, Huánuco, Peru, were planting a garden. They weren’t quite ready to plant it, since they had only reopened the school (following the Covid lockdown) two months earlier, and they had just devoted some energy to their agrobiodiversity fair, which we recently wrote about (A good school).
But by 8AM on 5 May, the students and teachers were busy digging up a large garden plot. Paul paced it out at 75 square meters (big enough for a suburban front lawn). One of the teachers, Mr. SerafÃn, sang little songs and shouted encouragement to the children. It takes a while to plant such a large garden, even with 20 people helping, so Paul and I decided we could help out, and we would be spread thin enough that Marcella could still manage to edit us out of the final footage for our video.
Paul and I both like to garden, so he grabbed a pick and began turning over the soil, getting a good work out. Paul looked like he was moving earth quickly. Then one of the dads joined, and without saying a word, Paul saw that with certain small movements of the pick, the work could be done faster and with less effort.
Another parent farmer picked up an Andean foot plow, and impressed Paul with the size of the chunks of earth he was rapidly breaking off from the dried crust of soil. Much of local knowledge is like this. It can only be appreciated by joining in. You can’t just talk about it, because you don’t always know what people mean until you work alongside them.
I pitched in, too. Later one of the teachers told me, “You’re covered in dirt,†as though reproaching a child. Country people know how to work all day without getting their clothes filthy.
Within two hours, the field had been prepared, and the cabbage, lettuce and broccoli had been planted and was being gently watered. The children had learned not only how to plant a garden, for self-sufficiency, and healthy eating, but they had also seen that the real experts were their own parents who knew better than the teachers or the visiting film crew.
When outsiders make rural people “participate†in unfamiliar activities (often involving writing or drawing), the locals can seem a bit uncomfortable. But when we take part in their activities, we can appreciate how competent these smallholders are.
Previous Agro-Insight blogs
Acknowledgements
The visit to Peru to film various farmer-to-farmer training videos, including this one with the 3 de Mayo school, was made possible with the kind support of the Collaborative Crop Research Program (CCRP) of the McKnight Foundation. Thanks to Dante Flores of the Instituto de Desarrollo y Medio Ambiente (IDMA) and to Aldo Cruz of the Centro de Investigaciones de Zonas Ãridas (CIZA) for introducing us to the community and for sharing their knowledge with us.
CUANDO TE METES EN LA FOTO
Jeff Bentley, 17 de julio del 2022
Durante más de 100 años, los antropólogos han usado una técnica llamada “observación participante” para averiguar cómo es realmente la vida en las pequeñas comunidades. Desde las Islas Trobriand hasta Nuevo México, ésta ha sido la norma de oro de la investigación etnográfica. En los últimos años, los expertos en el desarrollo han intentado usar el método, a menudo sin entenderlo, por ejemplo, invitando la gente local a talleres.
Usar la observación participante significa, idealmente, participar en lo que hace la gente (jardinerÃa, bailes, celebración de ceremonias): observar todo el tiempo y, tarde o temprano, tomar notas. Luego, mágicamente los antropólogos se borran a sà mismos del texto final.
Como decÃa Paul en un blog reciente (Mother and calf), cuando trabajamos en la filmación de un video, él y yo solemos quedarnos detrás de la cámara mientras Marcella filma. Quedarse fuera de la toma a menudo significa no unirse a la gente en sus actividades, pero recientemente nos dimos el lujo de salir en la foto.
Los alumnos y profesores de la escuela Tres de Mayo de Huayllacayán, Huánuco, Perú, estaban sembrando un jardÃn. No estaban del todo preparados para sembrarlo, ya que sólo habÃan reabierto el colegio (tras el cierre de Covid) dos meses antes, y acababan de dedicar algo de energÃa a su feria de agrobiodiversidad, sobre la que escribimos recientemente (Una buena escuela).
Pero a las 8 de la mañana del 5 de mayo, los alumnos y los profesores estaban metidos a preparar un gran huerto. Paul lo calculó en 75 metros cuadrados (el tamaño de un césped grande en un barrio caro). El profesor, el Sr. SerafÃn, cantaba pequeñas canciones y animaba a los niños con gritos chistosos. Lleva un tiempo plantar un jardÃn tan grande, incluso con 20 personas ayudando, asà que Paul y yo decidimos que podrÃamos ayudar, y que estarÃamos lo suficientemente repartidos como para que Marcella aún pudiera editarnos fuera de las imágenes finales para nuestro vÃdeo.
A Paul y a mà nos gusta la jardinerÃa, asà que él cogió una picota y empezó a remover la tierra, haciendo un buen trabajo. Paul movÃa la tierra rápidamente. Entonces se unió uno de los padres, y sin decir una palabra, le quedó claro a Paul que, con ciertos pequeños movimientos del pico, el trabajo se podÃa hacer más rápido y con menos esfuerzo.
Otro padre agricultor cogió una chaquitaclla, e impresionó a Paul con el tamaño de los trozos de tierra que desprendÃa rápidamente de la superficie de tierra seca. Gran parte del conocimiento local es asÃ. Sólo se puede apreciar si se participa en él. No puedes limitarte a hablar de ello, porque no siempre sabes lo que la gente quiere decir hasta que trabajas con ellos.
Yo también colaboré. Más tarde, una de las profesoras me dijo: “Estás cubierto de tierra”, como si reprochara a un niño. La gente del campo sabe cómo trabajar todo el dÃa sin ensuciar completamente la ropa.
En dos horas, el huerto estaba preparado, y el repollo, la lechuga y el brócoli se habÃan sembrado y se estaban regando suavemente. Los niños no sólo habÃan aprendido a sembrar un huerto, para ser autosuficientes y comer sano, sino que también habÃan visto que los verdaderos expertos eran sus propios padres, que sabÃan más que los profesores o el equipo de filmación.
Cuando los forasteros hacen que la población rural local “participe” en actividades desconocidas (que a menudo implican escribir o dibujar), los lugareños pueden parecer un poco incómodos. Pero cuando nosotros participamos en sus actividades de ellos, llegamos a apreciar lo competentes que es la gente rural.
Antes en el blog de Agro-Insight
Agradecimiento
Nuestra visita al Perú para filmar varios videos, incluso este con la escuela, fue posible gracias al generoso apoyo del Programa Colaborativo de Investigación de Cultivos (CCRP) de la Fundación McKnight. Gracias a Dante Flores del Instituto de Desarrollo y Medio Ambiente (IDMA) y a Aldo Cruz del Centro de Investigaciones de Zonas Ãridas (CIZA) por presentarnos a la comunidad y por compartir su conocimiento con nosotros.
Vea la versión en español a continuación
Ideas for agricultural development are a bit like fads. They come and then fade away, for no apparent reason. One such idea was the local agricultural research committee, or CIAL, which has been largely ignored in recent years. But where the CIAL has survived, it is still be quite functional. I mentioned in a previous blog (The committee of the commons) that the CIAL has led to lots of innovation in the community of Cordillera Blanca, in the Peruvian Andes, where this committee continues to function after more than 20 years.
Every functional innovation we saw in the community seemed to be related to the CIAL. For example, Paul and Marcella and I met community member Trinidad León (see Paul’s blog Farming as a lifestyle) while she was herding her sheep home through the bofedales, the high Andean wetlands.
We found a place to get out of the wind behind doña Trinidad’s stone cottage, where she explained that 30 years ago, overgrazing was a problem in the community. Back then, there was no grass like what we see now. This surprised me, because this rocky pasture at 4000 meters above sea level was thick with native needle grass when we saw it. Rotational grazing, moving the animals to let the pasture rest, had allowed this meadow to recover.
Rotational grazing is just one of the ideas that the CIAL and the community have experimented with over the years, working with different extensionists from The Mountain Institute, an NGO.
Doña Trinidad was not a member of the CIAL, but her husband was, and she knew well what the committee researched. Doña Trinidad explained how an agronomist named Doris Chávez worked with the community for several years, starting in about 2013, to discuss ways to improve pasture.
Previously, the couple would move their corral periodically, and allow it to seed itself in native pasture. Through their interaction with the CIAL, they saw the opportunity to use the corral as a place to grow fodder, not just to allow pasture to grow naturally. At planting time, they plow the soil and plant it with oats or barley, which they cut to feed to their animals. Later, the harvested barley patch grows into natural pasture, which the sheep graze. The following year, the land can be fenced within a corral again, to gather manure. So there is a three-year rotation: corral, oats and barley, pasture, before starting over again with the moveable corrals.
The CIAL is a committee of farmers, men and women, who test new ideas and share the results back with their community. The farmers themselves adapt the ideas, and from what we saw, they can be very successful. The oats and barley field is a healthy, emerald-green patch growing on the site of last year’s corral. Doña Trinidad takes a sickle and cuts an armful to feed to her cattle later that afternoon.
Agroecology, with its emphasis on co-construction of knowledge, is now gaining importance across the world. Researchers today might take inspiration from the CIAL, as a way to stimulate community research, especially for agroecology.
Further reading
Ashby, Jacqueline Anne 2000 Investing in farmers as researchers: Experience with local agricultural research committees in Latin America. Cali, Colombia: CIAT.
Acknowledgements
The visit to Peru to film various farmer-to-farmer training videos with farmers like doña Trinidad was made possible with the kind support of the Collaborative Crop Research Program (CCRP) of the McKnight Foundation. Thanks to Vidal Rondán of the Mountain Institute for introducing us to the community.
Video on another idea for research in rural communities
Jeff Bentley, 5 de junio del 2022
PASTO MOVIBLE
Las ideas para el desarrollo agrÃcola son un poco como las modas. Vienen y luego se desaparecen, aparentemente sin razón. Una de esas ideas fue el Comité de Investigación AgrÃcola Local (CIAL), que ha sido ignorado en los últimos años. Pero donde el CIAL ha sobrevivido, sigue siendo bastante funcional. En un blog anterior (Comité campesino) mencioné que el CIAL ha dado lugar a muchas innovaciones en la comunidad de Cordillera Blanca, en los Andes peruanos, donde este comité sigue funcionando después de más de 20 años.
Todas las innovaciones funcionales que vimos en la comunidad parecÃan estar relacionadas con el CIAL. Por ejemplo, Paul, Marcella y yo conocimos a Trinidad León, miembro de la comunidad (véase el blog de Paul Farming as a lifestyle), mientras arreaba sus ovejas a casa a través de los bofedales, los humedales altoandinos.
Encontramos un lugar para salir del viento detrás de la cabaña de piedra de doña Trinidad, donde nos explicó que hace 30 años el sobrepastoreo era un problema en la comunidad. En aquel entonces, no habÃa pasto como el que vemos ahora. Esto me sorprendió, porque este pasto rocoso a 4.000 metros sobre el nivel del mar estaba lleno de ichu nativo cuando lo vimos. El pastoreo rotativo, que consiste en mover a los animales para dejar descansar el pasto, habÃa permitido que esta pradera se recuperara.
El pastoreo rotativo es sólo una de las ideas que el CIAL y la comunidad han experimentado a lo largo de los años, trabajando con diferentes extensionistas del Instituto de Montaño, una ONG.
Doña Trinidad no era miembro del CIAL, pero su marido sà era, y ella conocÃa bien lo que investigaba el comité. Doña Trinidad explicó cómo una agrónoma llamada Doris Chávez trabajó con la comunidad durante varios años, a partir de 2013, para discutir formas de mejorar los pastos.
Anteriormente, la pareja movÃa su corral periódicamente, y permitÃa que se auto-sembrara en pasto nativo. A través de su interacción con el CIAL, vieron la oportunidad de usar el corral como un lugar para cultivar forraje, no sólo para permitir que los pastos crezcan de forma natural. En la época de siembra, aran la tierra y la siembran con avena o cebada, que cortan para alimentar a sus animales. Más tarde, la parcela de cebada cosechada se convierte en un pasto natural que las ovejas pastan. Al año siguiente, la tierra puede volver a cercarse dentro de un corral, para recoger el estiércol. Asà pues, hay una rotación de tres años: corral, avena y cebada, pastos, antes de volver a empezar con los corrales móviles.
El CIAL es un comité de agricultores, hombres y mujeres, que prueban nuevas ideas y comparten los resultados con su comunidad. Los propios agricultores adaptan las ideas y, por lo que vimos, pueden tener mucho éxito. El campo de avena y cebada es una parcela sana, una mancha verde esmeralda que crece en el lugar del corral del año pasado. Doña Trinidad toma una hoz y corta un bulto para alimentar a su ganado esa misma tarde.
La agroecologÃa, con su énfasis en la construcción conjunta del conocimiento, está ganando importancia en todo el mundo. Los investigadores de hoy podrÃan inspirarse en el CIAL, como forma de estimular la investigación comunitaria, especialmente para la agroecologÃa.
Lectura adicional
Ashby, Jacqueline Anne 2000 Investing in farmers as researchers: Experience with local agricultural research committees in Latin America. Cali, Colombia: CIAT.
Agradecimientos
Nuestra visita al Perú para filmar varios videos agricultor-a-agricultor con agricultoras como doña Trinidad fue posible gracias al generoso apoyo del Programa Colaborativo de Investigación de Cultivos (CCRP) de la Fundación McKnight. Gracias a Vidal Rondán del Instituto Montaño por presentarnos a la comunidad.
Video sobre otra idea para la investigación con las comunidades rurales
Vea la versión en español a continuación
Lifeless soil, worn out by years of tillage and chemical fertilizer, can be brought back to good health with the help of beneficial micro-organisms. A video on that topic, Good microbes for plants and soil, tells how to make a liquid, which is rich in beneficial microbes, that you can apply to your soil and crops. It was filmed in India and is now available in 23 languages, including Spanish.
Diego Mina and Mayra Coro are researchers working closely with smallholder communities in the province of Cotopaxi, Ecuador, where they showed the Spanish version of the microbe video to several groups. Then, Diego and Mayra sent the video to each farmer on WhatsApp, and followed up with a demonstration, where they mixed raw sugar, cow urine, manure and legume flour in a bucket, and fermented it.
One of those farmers was Blanca Chancusig, who has a small farm with maize and guinea pigs, rabbits, a pig and a few dairy cows. Doña Blanca explained how she strained the mix and poured it into recycled plastic bottles. She mixed one liter to 10 liters of water and sprayed it on her maize and lupine crop.
She likes the results so much that she’s now making it on her own. “We have all of the ingredients,†she says.
The recipe in the video calls for chickpea flour, which is common in India, but rare in Ecuador. So Diego and Mayra adapted, explaining to farmers that they could use the flour of any legume, such as broad bean.
“The broad bean flour was the only ingredient we didn’t have,†doña Blanca explained, “but we found some.â€
A year after doña Blanca had seen the Indian video, she was still cultivating good microbes on her own, in Ecuador.
I was in Ecuador with Paul and Marcella, filming a video on beneficial insects, featuring doña Blanca and other farmers. We asked her what she thought about watching a video with farmers from other countries. “I thought it was great. I learned a lot,†she said.
Bureaucrats often tell us that farmers can’t learn from their peers in other countries, mistakenly claiming that videos have to be made over again in each country. Supposedly, farmers can only learn from their own compatriots.
As this example shows, as long as videos are well made, explain principles and are translated into local languages, farmers can learn from innovative smallholders in other countries. Creative agronomists can also facilitate videos, sharing them and helping farmers adapt concepts.
In some ways, it makes more sense to share videos from different countries than from one’s own country, because the ideas are more novel.
Last February, we were in Ecuador filming a video on flowering plants to encourage beneficial insects. It is now available in English, and there may soon be versions in languages of India, which will let South Asian farmers enjoy learning from farmers in South America.
Related Agro-Insight blogs
Earthworms from India to Bolivia
Related videos
Flowering plants attract the insects that help us
The wasp that protects our crops
Good microbes for plants and soil
Healthier crops with good micro-organisms
Buenos microbios, del sur de Asia a Sudamérica
Jeff Bentley, 29 de mayo del 2023
El suelo sin vida, desgastado por años de labranza y fertilizantes quÃmicos, puede recuperar su salud con la ayuda de microorganismos buenos. Un video sobre este tema, Buenos microbios para plantas y suelo, explica cómo hacer un lÃquido rico en microbios benéficos que puede aplicarse a la tierra y a los cultivos. Se filmó en la India y ahora está disponible en 23 idiomas, incluido el español.
Diego Mina y Mayra Coro son investigadores que trabajan en estrecha colaboración con las comunidades de pequeños agricultores de la provincia de Cotopaxi (Ecuador), donde mostraron la versión en español del video sobre los microbios a varios grupos. Luego, Diego y Mayra enviaron el video a cada agricultor por WhatsApp, y siguieron con una demostración, en la que mezclaron azúcar cruda, orÃn de vaca, estiércol y harina de leguminosas en un balde, y lo fermentaron.
Una de esas agricultoras era Blanca Chancusig, que tiene una pequeña granja con maÃz y cuyes, conejos, un cerdo y algunas vacas lecheras. Doña Blanca explicó cómo colaba la mezcla y la vertÃa en botellas de plástico recicladas. Mezcla un litro con 10 litros de agua y lo fumiga en su cultivo de maÃz y chocho (lupino).
Le gustó tanto el resultado que ahora ella misma hace la mezcla. “Tenemos todos los ingredientes”, dice.
La receta del video requiere harina de garbanzo, que es común en la India, pero no en Ecuador. Asà que Diego y Mayra se adaptaron, explicando a los agricultores que podÃan usar la harina de cualquier leguminosa, como la de haba.
“La harina de haba era el único ingrediente que no tenÃamos”, explicó doña Blanca, “pero lo encontramos”.
Un año después de que doña Blanca viera el video de la India, seguÃa cultivando buenos microbios por su cuenta, en Ecuador.
Yo estaba en Ecuador con Paul y Marcella, filmando un video sobre insectos benéficos, con doña Blanca y otros agricultores. Le preguntamos qué le parecÃa ver un video con agricultores de otros paÃses. “Me pareció excellente. Aprendà mucho”, dijo.
Los burócratas suelen decirnos que los agricultores no pueden aprender de sus compañeros de otros paÃses, insistiendo equivocadamente que los videos tienen que hacerse de nuevo en cada paÃs. Supuestamente, los agricultores sólo pueden aprender de sus propios compatriotas.
Como muestra este ejemplo, siempre que los videos estén bien hechos, expliquen los principios básicos y se traduzcan a las lenguas locales, los agricultores pueden aprender de los campesinos innovadores de otros paÃses. Los agrónomos creativos también pueden facilitar los videos, compartiéndolos y ayudando a los agricultores a adaptar los conceptos.
En cierto modo, tiene más sentido compartir videos de otros paÃses que del propio, porque las ideas son más novedosas.
El pasado mes de febrero, estuvimos en Ecuador filmando un video sobre plantas con flores que protegen a los insectos buenos. Ahora está disponible en castellano, kichwa, inglés y francés, y es posible que pronto haya versiones en idiomas de la India, lo que permitirá a los agricultores del sur de Asia disfrutar del aprendizaje de los agricultores de Sudamérica.
Related Agro-Insight blogs
Lombrices de tierra de India a Bolivia
Related videos
Las plantas con flores atraen a los insectos que nos ayudan
La avispa que protege nuestros cultivos
Buenos microbios para plantas y suelo
Healthier crops with good micro-organisms