Vea la versión en español a continuación
In last week’s blog (We think with our hands), I wrote that people use gestures intentionally to convey meaning, while many other hand movements are unconscious. Moving our hands helps us to grasp the right words. But human speech is also much more than words and hand gestures.
![](https://www.agroinsight.com/blog/wp-content/uploads/2021/01/image-6.png)
Tone and volume of voice (screaming, whispering), facial expression, head movements (like nodding) and body language (slouching vs standing ramrod straight) all help to reinforce meaning and to convey emotion. We also make humming and clicking noises, which are sounds, but not speech. This non-verbal communication is convincing because it’s natural. We can spot the difference; a phony smile is made with the lips only, while you use your whole face for a sincere one.
At Agro-Insight, when we make videos with farmers, we never tell them what to say. We ask them questions, and film their answers, which we transcribe and translate into other languages. For example, if the farmer is speaking Arabic, we will use her voice in the Arabic version of the video, but we will dub over her voice for the English, French and other versions.
In these learning videos, the farmers’ non-verbal communication is typical of unscripted, sincere speech. For example, in a video filmed in India, farmer Maran explained that he had a problem with the neighbors’ turtles coming into his fish pond to eat their feed. As he said that, he moved his hands as if to suggest movement from one place to another. After hiring professional turtle catchers to remove the unwanted guests, everything was fine, an idea he reinforced by patting both hands downwards in a comforting gesture. The film crew didn’t tell him to do that. Unless you watch the Tamil version of the video, you will hear a voice artist dubbing Mr. Maran’s words, but you can still tell that his gestures go with his narrative.
![](https://www.agroinsight.com/blog/wp-content/uploads/2021/01/image-4.png)
In the final cut of the video, we usually leave in some of farmers’ original voice, before starting the voiceover. This lets the audience hear some of the emotion. For instance, in our video on feeding dairy goats, Teresia Muthumbi explains that when she gives her goats banana stems with sweetpotato vines and a little grass, “They give a lot of milk.” She is speaking from experience: you can hear the sound of authority in her voice, even if you don’t understand Swahili.
In one video from Togo, farmer Filo Kodo tells how the maize harvest had increased a lot after rotating the corn with velvet bean (mucuna). One neighbor even asked her what magic she had used. “I told him it was with mucuna magic,” she said, and you can see the smile in her eyes as well as on her lips.
![](https://www.agroinsight.com/blog/wp-content/uploads/2021/01/image-5.png)
I’ve written before how smallholders in Malawi called people on the farmer learning videos their “friends”, even though they had never met (Friends you can trust). Farmers in Uganda referred to their “brothers and sisters” in West Africa, who they had only seen on the videos.
When people speak from the heart, their tone, gestures, expressions and body language convey conviction, even if the words themselves are translated into another language, and spoken by another person. Non-verbal communication adds a richness, a sincerity that is hard to fake. This is one reason why realistic farmer-to-farmer training videos are a far richer experience than fully animated videos.
Further reading
Bentley, Jeffery, Paul Van Mele, and Grace Musimami 2013. The Mud on Their Legs – Farmer to Farmer Videos in Uganda. Agro-Insight. MEAS Case Study # 3.
Watch the videos mentioned in this blog
Stocking fingerlings in a nursery pond
GESTOS QUE CONVENCEN
Por Jeff Bentley, 31 de enero del 2021
En el blog de la semana pasada (Pensamos con las manos), escribí que las personas usan los gestos a propósito para transmitir un significado, mientras que muchos otros movimientos de las manos son inconscientes. Mover las manos nos ayuda a captar las palabras que buscamos. Pero la comunicación humana es también mucho más que palabras y gestos con las manos.
![](https://www.agroinsight.com/blog/wp-content/uploads/2021/01/image-7.png)
El tono y el volumen de la voz (gritos, susurros), la expresión facial, los movimientos de la cabeza (como para asentir) y el lenguaje corporal (ponerse cómodo o mantenerse erguido) ayudan a reforzar el significado y a transmitir emociones. También emitimos zumbidos y chasquidos, que son sonidos, pero no son palabras. Esta comunicación no verbal es convincente porque es natural. Podemos notar la diferencia; una sonrisa falsa se hace sólo con los labios, mientras una sincera es con toda la cara.
En Agro-Insight, cuando hacemos videos con agricultores, nunca les decimos lo que tienen que decir. Les hacemos preguntas y filmamos sus respuestas, que transcribimos y traducimos a otros idiomas. Por ejemplo, si la agricultora habla en árabe, usamos su voz de ella en la versión árabe del video, pero la doblamos para las versiones en inglés, francés y otras.
En estos videos de aprendizaje, la comunicación no verbal de los agricultores es la típica del habla sincera y sin guion. Por ejemplo, en un video grabado en la India, el agricultor Maran explicó que tenía un problema con las tortugas de los vecinos que entraban en su estanque de peces para comer su alimento. Mientras lo decía, movía las manos como si quisiera sugerir un movimiento de un lugar a otro. Después de contratar a cazadores profesionales para eliminaran a las tortugas, todo estaba bien, idea que reforzó dando palmaditas con ambas manos hacia abajo en un gesto de satisfacción. El equipo de filmación no le dijo que hiciera eso. A menos que se vea la versión en tamil del video, se oirá a un locutor doblando las palabras del Sr. Maran, pero aun así se nota que sus gestos realmente acompañan su narración.
![](https://www.agroinsight.com/blog/wp-content/uploads/2021/01/image-8.png)
En la edición final del vídeo, solemos dejar algo de la voz original de la gente, antes de empezar el doblaje. Esto permite al público escuchar parte de la emoción. Por ejemplo, en nuestro video sobre la alimentación de las cabras lecheras, Teresia Muthumbi explica que cuando da a sus cabras tallos de plátano con hojas de camote y un poco de pasto, “Dan mucha leche”. Habla por experiencia: se puede oír el sonido de la autoridad en su voz, aunque no se entienda el suajili.
En un video de Togo, la agricultora Filo Kodo cuenta cómo la cosecha de maíz ha aumentado mucho después de rotar el maíz con el frijol terciopelo (mucuna). Un vecino incluso le preguntó qué magia había usado. “Le dije que era con la magia de la mucuna”, dijo, y se puede ver la sonrisa en sus ojos además de en sus labios.
![](https://www.agroinsight.com/blog/wp-content/uploads/2021/01/image-9.png)
Ya he escrito antes cómo los campesinos de Malawi llamaban “amigos” a las personas que aparecían en los vídeos de aprendizaje, aunque no se conocieran (Amigos confiables). Los agricultores de Uganda se referían a sus “hermanos y hermanas” de África Occidental, a los que sólo habían visto en los videos.
Cuando la gente habla con el corazón, su tono, sus gestos, sus expresiones y su lenguaje corporal transmiten convicción, aunque las palabras mismas estén traducidas a otro idioma y sean pronunciadas por otra persona. La comunicación no verbal añade una riqueza, una sinceridad que es difícil de fingir. Esta es una de las razones por las que los videos realistas de agricultor-a-agricultor son una experiencia mucho más rica que los videos de pura animación.
Lectura adicional
Bentley, Jeffery, Paul Van Mele, y Grace Musimami 2013. The Mud on Their Legs – Farmer to Farmer Videos in Uganda. Agro-Insight. MEAS Case Study # 3.
Vea los videos mencionados en este blog
Estanque vivero para criar alevines
Revivir el suelo con la mucuna